From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Dine2016 (talk | contribs) as of 10:54, 18 November 2019.
Jump to navigation Jump to search
See also:

Template:character info/new

Translingual

Japanese
Simplified
Traditional

Han character

(Kangxi radical 140, +11, 17 strokes, cangjie input 廿弓中戈 (TNLI), four-corner 44231, composition )

  1. shade, shelter
  2. protect

References

  • Kangxi Dictionary: page 1055, character 26
  • Dai Kanwa Jiten: character 31840
  • Dae Jaweon: page 1518, character 14
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3273, character 2
  • Unihan data for U+852D

Chinese

trad.
simp. *

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *qrɯms) : semantic + phonetic (OC *qrɯm).

Pronunciation


Note:
  • im1 - in 樹蔭, 林蔭;
  • im3 - in 福蔭.

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (34)
    Final () (140)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Baxter 'imH
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ʔˠiɪmH/
    Pan
    Wuyun
    /ʔᵚimH/
    Shao
    Rongfen
    /ʔiemH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ʔjimH/
    Li
    Rong
    /ʔjəmH/
    Wang
    Li
    /ĭĕmH/
    Bernard
    Karlgren
    /ʔi̯əmH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    yìn
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    jam3
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    yìn
    Middle
    Chinese
    ‹ ʔimH ›
    Old
    Chinese
    /*mə-q<r>[u]m-s/
    English shade

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 6627
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*qrɯms/

    Definitions

    (deprecated template usage)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Compounds

    Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.


    Japanese

    Kanji

    (“Jinmeiyō” kanji used for names)

    Readings

    See also

    Etymology 1

    Kanji in this term
    いん
    Jinmeiyō
    kan’on

    The sense “shade” is from a Middle Chinese reading of (ʔˠiɪmH) which is reflected as modern Mandarin yīn. This reading is not recorded in Guangyun, but is found in Jiyun as the fanqie of (MC 'jo|'u) and (MC kim), and is the same as the original character (MC 'im) (“shade” and a few other meanings).

    The senses “shelter” and “benefit from ancestors” are from Middle Chinese (MC 'imH). Compare modern Mandarin yìn.

    The kan'on pronunciation, so likely a later borrowing.

    Pronunciation

    Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "y" is not used by this template.

    Affix

    (いん) (in

    1. shade of the tree; shadow of the sun
    2. backing; assistance; shelter
    3. (historical) benefit (such as position, rank) from one's ancestor

    Etymology 2

    Kanji in this term
    おん
    Jinmeiyō
    goon

    From Middle Chinese (MC 'imH).

    The goon pronunciation, so likely the initial borrowing.

    Pronunciation

    Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "y" is not used by this template.

    Affix

    (おん) (on

    1. (historical) benefit (such as position, rank) from one's ancestor

    Noun

    (おん) (on

    1. (historical) under the Ritsuryō system, This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
    See also

    Etymology 3

    Kanji in this term
    かげ
    Jinmeiyō
    kun’yomi
    For pronunciation and definitions of – see the following entry: かげ

    (The following entry is uncreated: かげ.)


    Korean

    Hanja

    (eum) (hangeul , revised eum, McCune–Reischauer ŭm, Yale um)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.