From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Geographyinitiative (talk | contribs) as of 22:54, 19 December 2019.
Jump to navigation Jump to search
See also:

Template:character info/new

Translingual

Han character

(Kangxi radical 140, +17, 23 strokes, cangjie input 廿日弓田 (TANW), four-corner 44227, composition or 艹)

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 1070, character 11
  • Dai Kanwa Jiten: character 32477
  • Dae Jaweon: page 1536, character 24
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3333, character 5
  • Unihan data for U+862D

Chinese

trad.
simp. *

Glyph origin

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *ɡ·raːn) : semantic (plant) + phonetic (OC *ɡ·raːn).

Pronunciation

Lua error in Module:wuu-pron at line 157: Incorrect tone notation "3" for sh. See WT:AZH/Wu.

Definitions

(deprecated template usage)

  1. orchid
  2. elegant; graceful
  3. Short for 蘭州兰州 (Lánzhōu, “Lanzhou”).
  4. a surname

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.

(deprecated template usage)


Japanese

Kanji

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. Eupatorium fortunei
  2. orchid
  3. aromatic, fragrant
  4. government office that handles documents
  5. kanji used to transliterate borrowings from foreign languages, especially Buddhist terms from Sanskrit
  6. Short for 阿蘭陀, 和蘭, 和蘭陀 (Oranda): Holland, the Netherlands

Readings

Compounds

Etymology 1

Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
Kanji in this term
らん
Jinmeiyō
on’yomi

From Middle Chinese (MC lan).

Compare modern Mandarin (lán).

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 78: Parameter "y" is not used by this template.

Noun

(らん) or (ラン) (ran

  1. an orchid
  2. a style of 家紋 (kamon, family crest), featuring designs of orchid flowers and/or leaves
  3. (archaic) Synonym of 藤袴 (fujibakama): Eupatorium fortunei, a type of flower of the family Asteraceae
Derived terms

Proper noun

(らん) (Ran

  1. Short for 阿蘭陀, 和蘭, 和蘭陀 (Oranda): Holland, the Netherlands, Dutch
  2. a female given name
  3. Lua error in Module:names at line 629: dot= and nodot= are no longer supported in Template:surname because a trailing period is no longer added by default; if you want it, add it explicitly after the template
Derived terms

Etymology 2

Kanji in this term
らに
Jinmeiyō
irregular

/ran//rani/

Shift from ran above.

Compare (en → eni, destiny, fate) and (zen → zeni, coin), with similar shifts.

Noun

(らに) (rani

  1. (archaic) Synonym of 藤袴 (fujibakama): Eupatorium fortunei, a type of flower of the family Asteraceae

Etymology 3

Kanji in this term
あららぎ
Jinmeiyō
kun’yomi

From Old Japanese, first attested in the Nihon Shoki (720 CE).

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 78: Parameter "y" is not used by this template.

Noun

(あららぎ) or (アララギ) (araragi

  1. Synonym of 一位 (ichii): Taxus cuspidata, the Japanese yew
  2. (archaic) Synonym of 野蒜 (nobiru): Lua error in Module:taxlink at line 68: Parameter "noshow" is not used by this template., a species of wild onion
Derived terms

Proper noun

(あららぎ) (Araragi

  1. Lua error in Module:names at line 629: dot= and nodot= are no longer supported in Template:surname because a trailing period is no longer added by default; if you want it, add it explicitly after the template

References

  1. ^ Minamoto, Shitagō with Kyōto Daigaku Bungakubu Kokugogaku Kokubungaku Kenkyūshitu (931–938) Shohon Shūsei Wamyō Ruijushō: Honbunhen (in Japanese), Kyōto: Rinsen, published 1968, →ISBN.

Korean

Hanja

(ran, nan) (hangeul , , revised ran, nan, McCune–Reischauer ran, nan, Yale lan, nan)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(deprecated template usage) (lan, lơn)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.