aver

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Thadh (talk | contribs) as of 09:15, 23 September 2022.
Jump to navigation Jump to search
See also: avêr, avër, and a ver

English

Etymology 1

From Middle English averren (to corroborate (a statement); to cite (something) as corroboration or proof; (law) to prove (something) in court; to declare (something) under oath as true; to prove (a case) by a jury’s oaths) [and other forms],[1] from Old French averer (modern French avérer (to reveal, uncover; to prove (to be), transpire)), from Late Latin *advērāre (to make true; to prove to be true; to verify), the present active infinitive of Late Latin *advērō (to make true; to prove to be true), from Latin ad- (prefix forming factitive verbs meaning ‘to make (something) have the properties of [the adjective or noun to which it is attached]’) + vērus (actual, real, true; genuine; proper, suitable; just, right) (ultimately from Proto-Indo-European *weh₁- (true)) + (suffix forming regular first-conjugation verbs).[2]

Pronunciation

  • Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "RP" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /əˈvɜː/
  • Audio (Southern England):(file)
  • Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "GA" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /əˈvɝ/
  • Rhymes: -ɜː(ɹ)

Verb

aver (third-person singular simple present avers, present participle averring or (obsolete) avering, simple past and past participle averred or (obsolete) avered)

  1. (transitive, intransitive) To assert the truth of (something); to affirm (something) with confidence; to declare (something) in a positive manner.
    • 1621, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], “Causes of Heroicall Loue, Temperature, Full Diet, Idlenesse, Place, Climat, &c.”, in The Anatomy of Melancholy, [], Oxford, Oxfordshire: [] John Lichfield and Iames Short, for Henry Cripps, →OCLC, partition 3, section 2, member 2, subsection 1, page 209:
      A rare thing to ſee a yong man or woman, that liues idlely, and fares well, of what condition ſoeuer, not to bee in loue. Vbicumqꝫ ſecuritas, ibi libido dominatur, luſt & ſecurity domineere together, as St Hierome auerreth.
    • 1660, Samuel Fisher, “[Rusticus ad Academicos in Exercitationibus Expostulatoriis, Apologeticis Quatuor. The Rustick’s Alarm to the Rabbies: Or, The Country Correcting the University and Clergy, and (Not without Good Cause) Contesting for the Truth, against the Nursing Mothers and Their Children. In Four Apologetical and Expostulatory Exercitations; [...]] The Third Apologetical, and Expostulatory Exercitation”, in The Testimony of Truth Exalted, [], [London?: s.n.], published 1679, →OCLC, chapter I, page 411:
      Now as to the Scriptures being the Word of God, and evidently known to be ſo, or evidencing themſelves to be ſo, and that of right, and properly they are to be ſo called; all which thou J. O. very abſolutely averreſt, []
    • 1662 (indicated as 1663), [Samuel Butler], “Canto I”, in Hudibras. The First Part. [], London: [] J. G. for Richard Marriot, [], →OCLC, page 31:
      Chiron, the four-legg'd Bard, had both / A Beard and Tail of his own growth; / And yet by Authors 'tis averr'd, / He made use onely of his Beard.
    • 1701, Lawrence Smith, “[First Discourse on 2 Timothy 1:10]”, in The Evidence of Things Not Seen: Or, The Immortality of the Human Soul, and the Separate Condition thereof in the Other World, Asserted and Made Manifest: [], London: [] Thomas Speed, [], →OCLC, page 1:
      [T]he partial Infidel [] averreth the Sleep or Inſenſibility of the Soul both in good and bad perſons, from the time of their Deceaſe hence until their Reſurrection; []
    • 1819, Percy Bysshe Shelley, “Peter Bell the Third”, in [Mary] Shelley, editor, The Poetical Works of Percy Bysshe Shelley. [], new edition, London: Edward Moxon [], published 1840, →OCLC, part the second (The Devil), stanza 1, page 239:
      The Devil, I safely can aver, / Has neither hoof, nor tail, nor sting; / Nor is he, as some sages swear, / A spirit, neither here nor there, / In nothing—yet in everything.
    • 1851 November 14, Herman Melville, “Cetology”, in Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC, page 156:
      An Irish author avers that the Earl of Leicester, on bended knees, did likewise present to her highness another horn, pertaining to a land beast of the unicorn nature.
    • 1939 August 25, “Ding-Dong! The Witch Is Dead”, in Yip Harburg (lyrics), Harold Arlen (music), The Wizard of Oz (soundtrack), Metro-Goldwyn-Mayer:
      As Coroner, I must aver, I thoroughly examined her. / And she's not only merely dead, she's really most sincerely dead.
    • 1997, Frederick W. Case, Jr., Roberta B. Case, “The North American Trilliums”, in Trilliums, Portland, Or.: Timber Press, →ISBN, page 109:
      Horticulturalist Richard Lighty has a form [of Trillium grandiflorum] that he avers to open almost a cerise-red.
    • 2007 July 26, European Court of Human Rights (Fifth Section), Peev v. Bulgaria (Application no. 64209/01)‎[1], Strasbourg, paragraph 19:
      In the meantime, on 5 June 2000, the applicant had brought a civil action against the Prosecutor's Office. He alleged that the termination of his contract had been unlawful and sought reinstatement and compensation for loss of salary. He averred, inter alia, that the climate in the Supreme Cassation Prosecutor's Office had deteriorated as a result of the actions of the Chief Prosecutor.
    • 2019 April 14, Alex McLevy, “Winter is Here on Game of Thrones’ Final Season Premiere (Newbies)”, in The A.V. Club[2], archived from the original on 18 December 2020:
      [W]hen Yara tells him he picked the losing side, he avers that he might just as soon head back to the Iron Islands—"But first, I'm gonna fuck the queen" [...]
  2. (transitive, intransitive, law) To justify or prove (an allegation or plea that one has made).
  3. (transitive, obsolete) To avouch, prove, or verify the existence or happening of (something), or to offer to do so.
    • 1611 April (first recorded performance), William Shakespeare, “The Tragedie of Cymbeline”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies [] (First Folio), London: [] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene v], page 396, column 2:
      [] I return'd with ſimular proofe enough, / To make the Noble Leonatus mad, / By wounding his beleefe in her Renowne, / With tokens thus, and thus: auerring notes / Of Chamber-hanging, Pictures, this her Bracelet / (Oh cunning how I got) nay ſome markes / Of ſecret on her perſon, that he could not / But thinke her bond of Chaſtity quite crack'd, / I hauing tane the forfeyt.
    • 1641 May, John Milton, Of Reformation Touching Church-Discipline in England: And the Cavvses that hitherto have Hindred it; republished as Will Taliaferro Hale, editor, Of Reformation Touching Church-Discipline in England (Yale Studies in English; LIV), New Haven, Conn.: Yale University Press, 1916, →OCLC, 2nd book, pages 46–47:
      Upon a time the Body summon'd all the Members to meet in the Guild for the common good (as Aesops Chronicles averre many stranger Accidents) the head by right takes the first seat, and next to it a huge and monstrous Wen little lesse than the Head it selfe, growing to it by a narrower excrescency.
    • 1841 December, R[ichard] R[obert] Madden, “Address on Slavery in Cuba, Presented to the General Anti-slavery Convention”, in The Churchman’s Monthly Review, London: R. B. Seeley and W. Burnside; and sold by L. and G. Seeley, [], →OCLC, page 705:
      [A]lthough thou averrest this, and averrest it truly, we are nevertheless constrained to plead guilty to the possession of so much of this sensibility [a refusal to hear details] (call it "sickly" if thou wilt) as that they case once proved, our feeling of duty refuses to sustain us any longer against that combined and overwhelming influence of shattered nerves and a sickened heart.
Conjugation
Synonyms
  • (assert the truth): swear
Derived terms
Translations

Etymology 2

From Middle English aver, avere (workhorse; any beast of burden (?); things which are owned, possessions, property, wealth; state of being rich, wealth; ownership, possession) [and other forms],[3][4] and then either:

Pronunciation

  • Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "RP" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈeɪvə/
  • Audio (Southern England):(file)
  • Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "GA" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈeɪvɚ/
  • Homophone: Ava

Noun

aver (plural avers)

  1. (British, dialectal, archaic) A beast of burden; chiefly a workhorse, but also a working ox or other animal.
  2. (Northern England, Scotland, dialectal, archaic) An old, useless horse; a nag.

References

  1. ^ averren, v.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
  2. ^ Compare aver, v.”, in OED Online Paid subscription required, Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, March 2021; aver, v.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
  3. 3.0 3.1 āver, n.(1)”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
  4. ^ avēr, n.(2)”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
  5. ^ aver, n.”, in OED Online Paid subscription required, Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, March 2021.

Anagrams


Italian

Alternative forms

  • haver (obsolete spelling)

Verb

aver

  1. Apocopic form of avere

Anagrams


Ladino

Etymology

From Old Spanish aver, from Latin habēre, present active infinitive of habeō (hold, have).

Verb

aver (Latin spelling, Hebrew spelling אביר)

  1. to have

Middle English

Etymology

From Old French aver, aveir, avoir (possession, property; (collectively) beasts of burden; domestic animals; cattle) (modern French avoir (asset, possession)), from aveir, avoir (to have), from Latin habēre,[1] the present active infinitive of habeō (to have, hold; to have, own (possessions)), from Proto-Indo-European *gʰeh₁bʰ-, *ǵʰeh₁bʰ- (to grab, take).

Noun

aver (plural avers)

  1. Belongings, possessions, property, wealth.

References

  1. ^ avēr, n.(2)”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.

Norman

Alternative forms

Etymology

From Old French aveir, from Latin habēre, present active infinitive of habeō (have, hold, possess).

Verb

aver

  1. (Jersey, alternative form in Guernsey) to have

Conjugation

Derived terms


Occitan

Etymology

From Old Occitan aver, haver, from Latin habēre, present active infinitive of habeō (to have, hold, keep).

Pronunciation

Verb

aver

  1. to have; to possess
    Synonym: possedir
  2. (auxiliary) to have

Conjugation

Derived terms


Old French

Verb

aver

  1. Alternative form of avoir

Noun

aver oblique singularm (oblique plural avers, nominative singular avers, nominative plural aver)

  1. Alternative form of avoir
    • c. 1150, Thomas d'Angleterre, Le Roman de Tristan, page 216 (of the Champion Classiques edition, →ISBN, line 2832:
      de ses avers li volt mustrer.
      he wants to show his possessions to her.

Old Occitan

Alternative forms

Etymology

From Latin habēre, present active infinitive of habeō (to have, hold, keep).

Verb

aver

  1. to have; to possess

Descendants

  • Occitan: aver

Old Portuguese

Alternative forms

Etymology

From Latin habēre, present active infinitive of habeō (to have, to hold, to possess), probably from a Proto-Italic *habēō or *haβēō, possibly ultimately from Proto-Indo-European *gʰh₁bʰ- (to grab, to take).

Pronunciation

Verb

aver

  1. to have
    Pedro a dous pees.
    Pedro has two feet.
  2. to exist

Conjugation

The template Template:roa-opt-conj (aver) does not use the parameter(s):
1=
2=haver
Please see Module:checkparams for help with this warning.

Descendants


Old Spanish

Etymology

From Latin habēre, present active infinitive of habeō (to have, hold, keep).

Pronunciation

Verb

aver

  1. to have
    Pedro ha dos fijas.
    Pedro has two daughters.

Descendants


Portuguese

Verb

aver (first-person singular present indicative ei, past participle avido)

  1. Obsolete spelling of haver.

Conjugation

This verb needs an inflection-table template.

Noun

aver m (plural averes)

  1. Obsolete spelling of haver.

Romani

Alternative forms

Etymology

Inherited from Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 2 should be a valid language or etymology language code; the value "psu" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E., from Sanskrit अपर (apara).

Adjective

aver

  1. other

References

  • Turner, Ralph Lilley (1969–1985) “ápara”, in A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press, page 20
  • Boretzky, Norbert, Igla, Birgit (1994) “avér”, in Wörterbuch Romani-Deutsch-Englisch für den südosteuropäischen Raum : mit einer Grammatik der Dialektvarianten [Romani-German-English dictionary for the Southern European region] (in German), Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, →ISBN, page 14
  • Marcel Courthiade (2009) “aver B-ćham: -e”, in Melinda Rézműves, editor, Morri angluni rromane ćhibǎqi evroputni lavustik = Első rromani nyelvű európai szótáram : cigány, magyar, angol, francia, spanyol, német, ukrán, román, horvát, szlovák, görög [My First European-Romani Dictionary: Romani, Hungarian, English, French, Spanish, German, Ukrainian, Romanian, Croatian, Slovak, Greek] (overall work in Hungarian and English), Budapest: Fővárosi Onkormányzat Cigány Ház--Romano Kher, →ISBN, page 68

Spanish

Verb

aver

  1. Obsolete spelling of haber.

Venetian

Alternative forms

Etymology

From Latin habēre, present active infinitive of habeō.

Verb

aver

  1. (transitive) to have
  2. (transitive) to possess

Conjugation

  • Venetian conjugation varies from one region to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.

References

  • Lua error in Module:quote at line 2602: |1= is an alias of |year=; cannot specify a value for both