credo
English[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Latin crēdō (“I believe”); see creed.
Pronunciation[edit]
- (UK) IPA(key): /ˈkɹidəʊ/, /ˈkɹeɪdəʊ/
- (US) IPA(key): /ˈkɹidoʊ/, /ˈkɹeɪdoʊ/
- Hyphenation: cre‧do
- Rhymes: -iːdəʊ
Noun[edit]
credo (plural credos or credoes)
- A belief system.
- 2019 May 19, Alex McLevy, “The final Game Of Thrones brings a pensive but simple meditation about stories (newbies)”, in The A.V. Club[1]:
- “You’re either with me or you’re against me” became Dany’s credo, and those against her were an ever-changing multitude to be determined solely by her whims.
- (Christianity) The liturgical creed (usually the Nicene Creed), or a musical arrangement of it for use in church services.
- Credo III is so beautiful!
- 1996, Pastoral Music (volume 21, page 12)
- Until the mid-1970s, however, most Catholic hymnals contained at least one musical setting of the creed […] By the 1980s hymnals having sung credos were mainly those devoted to "traditional" styles of church music […]
Related terms[edit]
Translations[edit]
Further reading[edit]
- “credo” in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.
- “credo” in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911.
Anagrams[edit]
Dutch[edit]
Etymology[edit]
From Middle Dutch crede, credo, borrowed from Latin crēdō.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
credo n (plural credo's, diminutive credootje n)
- (religion, chiefly Christianity) confession of faith, creed
- Synonyms: belijdenis, geloofsbelijdenis
- (by extension) (strong) conviction
- Synonym: overtuiging
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
- → Indonesian: kredo
Italian[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
credo m (plural credi)
Verb[edit]
credo
- first-person singular present indicative of credere
- Credo. ― I believe.
Anagrams[edit]
Latin[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Italic *krezðō, from Proto-Indo-European *ḱred dʰeh₁- (“to place one's heart, i.e. to trust, believe”), compound phrase of oblique case form of *ḱḗr (“heart”) (whence also Latin cor) and *dʰeh₁- (“to put, place, set”) (whence also faciō).[1]
Cognates include Sanskrit श्रद्दधाति (śrad-√dhā, “to trust, believe”) and Old Irish creitid (“believes”, verb).
Pronunciation[edit]
- (Classical) IPA(key): /ˈkreː.doː/, [ˈkreːd̪oː]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /ˈkre.do/, [ˈkrɛːd̪o]
Audio (Classical) (file)
Verb[edit]
crēdō (present infinitive crēdere, perfect active crēdidī, supine crēditum); third conjugation
- (with accusative or dative) I believe, I trust in, I give credence to.
- I confide in, have confidence in.
- I think, imagine, suppose, assume.
- I commit or consign something to one for preservation, protection, etc., I entrust to one
- I lend, I loan
Usage notes[edit]
- Crēdō often governs the dative with persons believed in, but the accusative with things or concepts believed in. The accusative may be accompanied by a preposition: Crēdō in ūnum Deum = "I believe in one God".
Conjugation[edit]
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
References[edit]
- ^ De Vaan, Michiel (2008), “crēdō”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 141-142
- “credo”, in Charlton T[homas] Lewis; Charles [Lancaster] Short (1879) […] A New Latin Dictionary […], New York, N.Y.; Cincinnati, Ohio; Chicago, Ill.: American Book Company; Oxford: Clarendon Press.
- “credo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- credo in Enrico Olivetti, editor (2003-2022) Dizionario Latino, Olivetti Media Communication
- credo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
- I am gradually convinced that..: addūcor, ut credam
- I cannot make myself believe that..: non possum adduci, ut (credam)
- we believe in the existence of a God: deum esse credimus
- to lend some one money (without interest): pecuniam alicui credere (sine fenore, usuris)
- believe me: mihi crede (not crede mihi)
- I am gradually convinced that..: addūcor, ut credam
- De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7)[3], Leiden, Boston: Brill, →ISBN
Polish[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
credo n (indeclinable)
- (Christianity) credo (liturgical creed (usually the Nicene Creed), or a musical arrangement of it for use in church services)
- credo (belief system)
Further reading[edit]
- credo in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- credo in Polish dictionaries at PWN
Portuguese[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Latin credō (“I believe”). Doublet of creio.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
credo m (plural credos)
Antonyms[edit]
- (creed): descrença
Related terms[edit]
Interjection[edit]
credo!
Romanian[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
credo n (uncountable)
- credo (belief system)
Declension[edit]
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Latin credō (“to believe”). Doublet of creo.
Noun[edit]
credo m (plural credos)
Related terms[edit]
Anagrams[edit]
Further reading[edit]
- “credo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Welsh[edit]
Pronunciation[edit]
- (North Wales) IPA(key): /ˈkrɛdɔ/
- (South Wales) IPA(key): /ˈkreːdɔ/, /ˈkrɛdɔ/
Verb[edit]
credo
Mutation[edit]
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
credo | gredo | nghredo | chredo |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *ḱerd-
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰeh₁-
- English terms borrowed from Latin
- English terms derived from Latin
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/iːdəʊ
- Rhymes:English/iːdəʊ/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- en:Christianity
- English terms with usage examples
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Latin
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio links
- Rhymes:Dutch/eːdoː
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch neuter nouns
- nl:Religion
- nl:Christianity
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/edo
- Rhymes:Italian/edo/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Italian terms with usage examples
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *ḱerd-
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰeh₁-
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms with Ecclesiastical IPA pronunciation
- Latin terms with audio links
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin terms with quotations
- Latin third conjugation verbs
- Latin third conjugation verbs with irregular perfect
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Latin reduplicative verbs
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Rhymes:Polish/ɛdɔ
- Rhymes:Polish/ɛdɔ/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish indeclinable nouns
- Polish neuter nouns
- pl:Christianity
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- pt:Religion
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese interjections
- Romanian terms borrowed from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian uncountable nouns
- Romanian neuter nouns
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Religion
- es:Roman Catholicism
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh non-lemma forms
- Welsh verb forms
- Welsh literary terms