捕
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]捕 (Kangxi radical 64, 手+7, 10 strokes, cangjie input 手戈十月 (QIJB), four-corner 53027, composition ⿰扌甫)
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 434, character 9
- Dai Kanwa Jiten: character 12157
- Dae Jaweon: page 783, character 16
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1878, character 5
- Unihan data for U+6355
Chinese
[edit]simp. and trad. |
捕 |
---|
Glyph origin
[edit]Old Chinese | |
---|---|
豧 | *pʰoːs, *pʰa, *pʰas |
縛 | *baːɡs, *baɡ |
逋 | *paː |
餔 | *paː, *baːs |
晡 | *paː |
庯 | *paː |
陠 | *paː, *pʰaː |
鵏 | *paː, *baːs |
峬 | *paː |
誧 | *paː, *pʰaː, *pʰaːʔ, *pʰaːs |
秿 | *paː, *pʰa, *baʔ |
鯆 | *paː, *pʰaː, *paʔ |
補 | *paːʔ |
圃 | *paːʔ, *paːs |
鋪 | *pʰaː, *pʰaːs, *pʰa |
痡 | *pʰaː, *pʰa |
浦 | *pʰaːʔ |
烳 | *pʰaːʔ |
溥 | *pʰaːʔ, *paːɡ |
悑 | *pʰaːs |
酺 | *baː |
匍 | *baː |
蜅 | *baː, *paʔ |
脯 | *baː, *paʔ |
葡 | *baː |
蒱 | *baː |
蒲 | *baː |
簿 | *baːʔ, *baːɡ |
捕 | *baːs |
哺 | *baːs |
簠 | *pa, *paʔ, *pʰas |
甫 | *paʔ |
黼 | *paʔ |
莆 | *paʔ |
俌 | *paʔ, *pʰaʔ |
郙 | *paʔ, *pʰa |
傅 | *paɡs |
搏 | *paɡs, *paːɡ, *pʰaːɡ |
麱 | *pʰa |
尃 | *pʰa |
榑 | *ba |
輔 | *baʔ |
鬴 | *baʔ |
賻 | *baɡs |
博 | *paːɡ |
髆 | *paːɡ |
鎛 | *paːɡ |
猼 | *paːɡ |
餺 | *paːɡ |
簙 | *paːɡ |
鑮 | *paːɡ, *baːɡ |
欂 | *paːɡ, *baɡ, *breːɡ |
蒪 | *pʰaːɡ |
膊 | *pʰaːɡ |
薄 | *baːɡ |
礡 | *baːɡ |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *baːs) : semantic 扌 (“hand”) + phonetic 甫 (OC *paʔ).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): bou6
- Hakka (Sixian, PFS): phu
- Eastern Min (BUC): buô
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄨˇ
- Tongyong Pinyin: bǔ
- Wade–Giles: pu3
- Yale: bǔ
- Gwoyeu Romatzyh: buu
- Palladius: бу (bu)
- Sinological IPA (key): /pu²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: bou6
- Yale: bouh
- Cantonese Pinyin: bou6
- Guangdong Romanization: bou6
- Sinological IPA (key): /pou̯²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: phu
- Hakka Romanization System: pu
- Hagfa Pinyim: pu4
- Sinological IPA: /pʰu⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: buô
- Sinological IPA (key): /puɔ²⁴²/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: pó͘
- Tâi-lô: póo
- Phofsit Daibuun: por
- IPA (Taipei): /pɔ⁵³/
- IPA (Kaohsiung): /pɔ⁴¹/
- (Hokkien: General Taiwanese, Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: pō͘
- Tâi-lô: pōo
- Phofsit Daibuun: po
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /pɔ²²/
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /pɔ³³/
Note:
- pô͘ - literary (Quanzhou);
- pō͘ - literary (Xiamen, Zhangzhou);
- pô͘ - vernacular (俗, Xiamen, Zhangzhou).
- (Teochew)
- Peng'im: bu6
- Pe̍h-ōe-jī-like: pŭ
- Sinological IPA (key): /pu³⁵/
- Middle Chinese: buH
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*baːs/
Definitions
[edit]捕
- to catch; to seize; to arrest
- (Cantonese) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.- 2009 May 20, “懷念楷叔”, in 南方都市報[1], archived from the original on 2014-04-07:
- [……[[]#Chinese|]]],我都會乖乖噉咘住部收音機聽小說連播。 [Cantonese, trad.]
- [...... ], ngo5 dou1 wui5 gwaai1 gwaai1 gam2 bou6 zyu6 bou6 sau1 jam1 gei1 teng1 siu2 syut3 lin4 bo3. [Jyutping]
- […] , I would patiently sit by the radio to listen to his novel serializations.
[……[[]#Chinese|]]],我都会乖乖噉咘住部收音机听小说连播。 [Cantonese, simp.]- 到咗而家,除咗老人家同埋每日靠收音機打發時間嘅司機大佬之外,日日咘住聽古仔嘅人真係少咗好多。 [Cantonese, trad.]
- dou3 zo2 ji4 gaa1, ceoi4 zo2 lou5 jan4 gaa1 tung4 maai4 mui5 jat6 kaau3 sau1 jam1 gei1 daa2 faat3 si4 gaan3 ge3 si1 gei1 daai6 lou2 zi1 ngoi6, jat6 jat6 bou6 zyu6 teng1 gu2 zai2 ge3 jan4 zan1 hai6 siu2 zo2 hou2 do1. [Jyutping]
- And now, besides the elderly and the taxi drivers who rely on the radio every day to kill time, the number of people who sit down to listen to stories has greatly decreased.
到咗而家,除咗老人家同埋每日靠收音机打发时间嘅司机大佬之外,日日咘住听古仔嘅人真系少咗好多。 [Cantonese, simp.]
Compounds
[edit]- 係風捕景/系风捕景
- 剿捕 (jiǎobǔ)
- 名捕
- 圍捕/围捕 (wéibǔ)
- 大肆搜捕
- 官捕
- 廣捕/广捕
- 廣捕文書/广捕文书
- 應捕/应捕
- 打捕
- 拘捕 (jūbǔ)
- 拒捕 (jùbǔ)
- 捕人
- 捕影拿風/捕影拿风
- 捉影捕風/捉影捕风
- 捕影繫風/捕影系风
- 捕役 (bǔyì)
- 捕快 (bǔkuài)
- 捕房 (bǔfáng)
- 捕手 (bǔshǒu)
- 捕拿
- 捕捉 (bǔzhuō)
- 挨捕
- 捕捉畋獵/捕捉畋猎
- 捕撈/捕捞 (bǔlāo)
- 捕殺/捕杀 (bǔshā)
- 捕獲/捕获 (bǔhuò)
- 捕生
- 捕緝/捕缉
- 捕繩/捕绳
- 捕蚊燈/捕蚊灯 (bǔwéndēng)
- 捕蛇去齒/捕蛇去齿
- 捕蟲堇菜/捕虫堇菜
- 捕蟲植物/捕虫植物
- 捕蟲燈/捕虫灯
- 捕蟲網/捕虫网
- 捕蠅紙/捕蝇纸 (bǔyíngzhǐ)
- 捕蠅草/捕蝇草 (bǔyíngcǎo)
- 捕衙
- 捕頭/捕头
- 捕風弄月/捕风弄月
- 捉風捕影/捉风捕影
- 捕風捉影/捕风捉影 (bǔfēngzhuōyǐng)
- 捕風繫影/捕风系影
- 捕食 (bǔshí)
- 捕魚/捕鱼 (bǔyú)
- 捕魚權/捕鱼权
- 捕鯨船/捕鲸船
- 掩目捕雀 (yǎnmùbǔquè)
- 掩雀捕蟬/掩雀捕蝉
- 搜捕 (sōubǔ)
- 握風捕影/握风捕影
- 撈捕/捞捕
- 望風捕影/望风捕影
- 查捕
- 比捕
- 海捕
- 海捕公文
- 海捕文書/海捕文书
- 白捕
- 緝捕/缉捕 (jībǔ)
- 繫風捕影/系风捕影
- 繫風捕景/系风捕景
- 羅捕/罗捕
- 誘捕/诱捕
- 跟捕
- 跡捕/迹捕
- 巡捕 (xúnbǔ)
- 巡捕房 (xúnbǔfáng)
- 追捕 (zhuībǔ)
- 追風捕影/追风捕影
- 逮捕
- 間捕/间捕
- 陰捕/阴捕
Japanese
[edit]Kanji
[edit]捕
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
[edit]- Go-on: ぶ (bu)
- Kan-on: ほ (ho, Jōyō)
- Kun: とらえる (toraeru, 捕らえる, Jōyō)←とらゑる (toraweru, 捕らゑる, historical)、とらわれる (torawareru, 捕らわれる, Jōyō)、つかまる (tsukamaru, 捕まる, Jōyō)、つかまえる (tsukamaeru, 捕まえる, Jōyō)、とる (toru, 捕る, Jōyō)
Korean
[edit]Hanja
[edit]捕 (eum 포 (po))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]捕: Hán Nôm readings: bõ, bổ, bủa, bố, buả, bộ
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
[edit]Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 捕
- Mandarin terms with usage examples
- Cantonese Chinese
- Cantonese terms with usage examples
- Elementary Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading ぶ
- Japanese kanji with kan'on reading ほ
- Japanese kanji with kun reading と・らえる
- Japanese kanji with historical kun reading と・らゑる
- Japanese kanji with kun reading と・らわれる
- Japanese kanji with kun reading つか・まる
- Japanese kanji with kun reading つか・まえる
- Japanese kanji with kun reading と・る
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters