Jump to content

From Wiktionary, the free dictionary
See also:
U+5F79, 役
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5F79

[U+5F78]
CJK Unified Ideographs
[U+5F7A]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]

(Kangxi radical 60, +4, 7 strokes, cangjie input 竹人竹弓水 (HOHNE), four-corner 27247, composition )

Derived characters

[edit]

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 365, character 18
  • Dai Kanwa Jiten: character 10057
  • Dae Jaweon: page 685, character 12
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 814, character 23
  • Unihan data for U+5F79

Chinese

[edit]
simp. and trad.

Glyph origin

[edit]
Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts

Ideogrammic compound (會意 / 会意): semantic (movement; action) + semantic (a weapon, like a spear). The character originally depicted guarding a border with a weapon in hand, and by extension, it came to represent the idea of performing a duty or task.[1]

Etymology

[edit]

From (OC *ɢʷal, “to do”) with k-extension (Schuessler, 2007).

Pronunciation

[edit]

Note: ia̍h - vernacular, e̍k/ia̍k - literary.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /i⁵¹/
Harbin /i⁵³/
Tianjin /i⁵³/
Jinan /i²¹/
Qingdao /i⁴²/
Zhengzhou /i⁴²/
Xi'an /i²⁴/
Xining /ji²⁴/
Yinchuan /i¹³/
Lanzhou /i⁵³/
Ürümqi /i²¹³/
Wuhan /y²¹³/
Chengdu /yo³¹/
Guiyang /iu²¹/
Kunming /i³¹/
Nanjing /ʐuʔ⁵/
Hefei /yəʔ⁵/
Jin Taiyuan /iəʔ²/
Pingyao /yʌʔ⁵³/
Hohhot /i⁵⁵/
Wu Shanghai /ɦioʔ¹/
/ɦyɪʔ¹/
Suzhou /ɦyəʔ³/
Hangzhou /ɦioʔ²/
Wenzhou /jy²¹³/
Hui Shexian /yʔ²¹/
Tunxi
Xiang Changsha /y²⁴/
Xiangtan /y²⁴/
Gan Nanchang /yʔ⁵/
Hakka Meixian /it̚⁵/
Taoyuan /ʒït̚⁵⁵/
Cantonese Guangzhou /jek̚²/
Nanning /jek̚²²/
Hong Kong /jik̚²/
Min Xiamen (Hokkien) /ik̚⁵/
/iaʔ⁵/
Fuzhou (Eastern Min) /iʔ⁵/
Jian'ou (Northern Min) /i²⁴/
Shantou (Teochew) /hiaʔ⁵/
Haikou (Hainanese) /ia³³/
/zi³⁵/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (36)
Final () (124)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter ywek
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/jwiᴇk̚/
Pan
Wuyun
/jʷiɛk̚/
Shao
Rongfen
/iuæk̚/
Edwin
Pulleyblank
/jwiajk̚/
Li
Rong
/iuɛk̚/
Wang
Li
/jĭwɛk̚/
Bernhard
Karlgren
/i̯wɛk̚/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
wik6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ ywek ›
Old
Chinese
/*ɢʷek/
English war expedition; service

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 15006
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɢʷeɡ/

Definitions

[edit]

  1. (obsolete on its own in Standard Chinese) to guard the borders
  2. (obsolete on its own in Standard Chinese) soldier
  3. (obsolete on its own in Standard Chinese) matter; event; incident
  4. war; military campaign
  5. forced labour
  6. military service
  7. labourer
  8. servant
  9. to use as a servant
  10. (obsolete on its own in Standard Chinese) to attract
  11. (obsolete on its own in Standard Chinese) student; disciple
  12. (obsolete on its own in Standard Chinese) duty; responsibility
  13. (obsolete on its own in Standard Chinese) low-ranking official
  14. (obsolete on its own in Standard Chinese) to arrange into rows
  15. (obsolete on its own in Standard Chinese) to help; to aid
  16. (obsolete on its own in Standard Chinese) to be; to act as
  17. (obsolete on its own in Standard Chinese) to practise; to act with

Compounds

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Digital Shinjigen 2017

Japanese

[edit]

Kanji

[edit]

(Third grade kyōiku kanji)

  1. duty, office
  2. service
  3. role, part

Readings

[edit]

Etymology 1

[edit]
    Kanji in this term
    やく
    Grade: 3
    goon

    From Middle Chinese (MC ywek). The goon reading, so likely the initial borrowing.

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    (やく) (yaku

    1. role, service, use
    2. (card games, mahjong) yaku, scoring combination; a condition that scores points when met, usually in the form of a specific combination of cards or tiles.
    Usage notes
    [edit]

    Unlike the borrowed English term yaku, the Japanese term is not limited to Japanese games (e.g. it is also used for poker hands).

    In Japanese mahjong, having one or more yaku is a win condition, so anything that can fulfil that condition is considered a yaku. This includes conditions that have nothing to do with the types of tiles that one has, such as making a riichi bet, or completing one's hand with the very last discarded tile.

    Suffix

    [edit]

    (やく) (-yaku

    1. playing the role of...
      (すず)(みや)ハルヒ(やく)(ひら)()(あや)さん
      Suzumiya Haruhi-yaku no Hirano Aya-san
      Aya Hirano, who voices Haruhi Suzumiya

    Etymology 2

    [edit]
      Kanji in this term
      えき
      Grade: 3
      kan'on

      From Middle Chinese (MC ywek).

      The kan'on pronunciation, so likely a later borrowing.

      Pronunciation

      [edit]

      Noun

      [edit]

      (えき) (eki

      1. war; battle
      2. (archaic) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

      Affix

      [edit]

      (えき) (eki

      1. duty; service
      2. put to work, labor
      3. war; battle

      Etymology 3

      [edit]
        Kanji in this term
        えだち
        Grade: 3
        kun'yomi

        ⟨edati⟩/edat͡ɕi/

        Noun form of the verb edatu and etatu. (Can this(+) etymology be sourced?)

        From Old Japanese, itself of unknown derivative. Appears in the Nihon Shoki of 720 CE. (Can this(+) etymology be sourced?)

        Pronunciation

        [edit]

        Noun

        [edit]
        1. (historical) labour service
          • 720, Nihon Shoki (日本書紀・顕宗訓):
            を罷めしめたまふ
            えだちをやめしめたまふ
            The Emperor made him stop the labour duty.
          • 1185, Kōsanjihon Myōgishō (高山寺本名義抄・鎌倉初):

            エタス
            labour
          • 1241, Kanchiinhon Myōgishō (観智院本名義抄):

            エタス
            labour
        2. (historical) war service, armament, enlisting
          • 720, Nihon Shoki (日本書紀・神武訓):
            此のに至りて意に窮誅さむと欲す
            このえだちにいたりてみこころにころさむとおもほす
            As this campaign commenced, the Emperor's intention was to mete out harsh chastisement.

        References

        [edit]
        1. 1.0 1.1 1.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

        Korean

        [edit]

        Etymology

        [edit]

        From Middle Chinese (MC ywek).

        Recorded as Middle Korean ᄋᆑᆨ〮 (Yale: yuyek) in Dongguk Jeongun (東國正韻 / 동국정운), 1448.

        Recorded as Middle Korean 역〮 (yék) (Yale: yek) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.

        Hanja

        [edit]
        Korean Wikisource has texts containing the hanja:

        (eumhun 부릴 (buril yeok))

        1. hanja form? of (duty; role)

        Compounds

        [edit]

        References

        [edit]
        • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]

        Vietnamese

        [edit]

        Han character

        [edit]

        : Hán Việt readings: dịch[1][2][3][4][5][6]
        : Nôm readings: dịch[1][2][3], việc[1][2][3][7], diếc[1]

        1. chữ Hán form of dịch (service, work)
        2. chữ Nôm form of việc (work, job, business, matter, affair)

        References

        [edit]