法
Translingual
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Han character
法 (Kangxi radical 85, 水+5, 8 strokes, cangjie input 水土戈 (EGI), four-corner 34131, composition ⿰氵去)
Derived characters
Related characters
- 灋 (Variant traditional form of 法)
References
- Kangxi Dictionary: page 616, character 11
- Dai Kanwa Jiten: character 17290
- Dae Jaweon: page 1010, character 2
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1579, character 4
- Unihan data for U+6CD5
Chinese
simp. and trad. |
法 | |
---|---|---|
alternative forms | 㳒 灋 𢌇 佱 𣳴 |
Glyph origin
Historical forms of the character 法 | |
---|---|
Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Bronze inscriptions | Small seal script |
Simplified from earlier 灋, which was originally used to represent 廢 (OC *pads, “to cast aside; to abrogate”).
Etymology
Sino-Tibetan. Cognate with Tibetan བབས (babs, “shape, form, appearance”), དབྱིབས (dbyibs, “shape, form, figure”). Possibly cognate with 凡 (OC *bom, “all, general, every; pattern, general rule”); see there for more.
Pronunciation
Definitions
- law; rule; regulation; statute
- norm; standard; model; example
- method; way; solution
- (Buddhism) dharma; principle of the universe; teachings of Buddha
- Buddhist; relating to Buddhism
- † to imitate; to emulate
- 40th tetragram of the Taixuanjing; "law" (𝌭)
- Short for 法國 (“France; French”).
- a surname
Usage notes
- Xiandai Hanyu Guifan Cidian ((deprecated template usage) 《现代汉语规范词典》) proscribes the use of the pronunciations fā, fá and fà.
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Descendants
Others:
- → Proto-Tai
- Lua error in Module:etymology/templates/descendant at line 284: You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=.
- Lua error in Module:etymology/templates/descendant at line 284: You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=.
- Lua error in Module:etymology/templates/descendant at line 284: You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=.
- Lua error in Module:etymology/templates/descendant at line 284: You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=.
Japanese
Kanji
Readings
- Go-on: ほう (hō, Jōyō)←ほふ (fofu, historical)
- Kan-on: ほう (hō, Jōyō)←はふ (fafu, historical)
- Kan’yō-on: はっ (ha', Jōyō †)←はふ (fafu, historical); ほっ (ho', Jōyō †)←ほふ (fofu, historical)
- Kun: おきて (okite, 法); のっとる (nottoru, 法る); のり (nori, 法)
- Nanori: かず (kazu); つね (tsune); はかる (hakaru)
Compounds
- 永字八法 (eiji happō, “the Eight Principles of Yong”)
- 法号 (hōgō, “a dharma name”)
- 法案 (hōan)
- 法印 (hōin)
- 法衣 (hōe), 法衣 (hōi)
- 法医学 (hōigaku)
- 法王 (hōō)
- 法皇 (hōō)
- 法外 (hōgai)
- 法学 (hōgaku)
- 法規 (hōki)
- 法事 (hōji)
- 法術 (hōjutsu)
- 法人 (hōjin)
- 法則 (hōsoku)
- 法定 (hōtei)
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
法 |
ほう Grade: 4 |
on’yomi |
From Middle Chinese 法 (MC pjop). Originally, the kan'on was はふ (fafu), and the goon was ほふ (fofu), although both became ほう (hō) in modern Japanese. It is suggested that the kan'on was used in the general senses, while the goon was used in Buddhist contexts.
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.
Noun
Derived terms
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
法 |
のり Grade: 4 |
kun’yomi |
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.
Alternative forms
Noun
Synonyms
Etymology 3
Kanji in this term |
---|
法 |
ふらん Grade: 4 |
irregular |
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.
Noun
- Alternative spelling of フラン
References
- 2002, Ineko Kondō; Fumi Takano; Mary E Althaus; et. al., Shogakukan Progressive Japanese-English Dictionary, Third Edition, Tokyo: Shōgakukan, →ISBN.
Korean
Hanja
法 (eum 법 (beop))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
(deprecated template usage) 法 (pháp, phấp, phép, phăm, phắp)
- law
- method
- France, French
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Dungan adjectives
- Cantonese adjectives
- Gan adjectives
- Hakka adjectives
- Jin adjectives
- Northern Min adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Xiang adjectives
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Dungan verbs
- Cantonese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Dungan proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- zh:Buddhism
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese terms with obsolete senses
- Chinese short forms
- Chinese surnames
- Japanese Han characters
- Grade 4 kanji
- Japanese kanji with goon reading ほう
- Japanese kanji with historical goon reading ほふ
- Japanese kanji with kan'on reading ほう
- Japanese kanji with historical kan'on reading はふ
- Japanese kanji with kan'yōon reading はっ
- Japanese kanji with historical kan'yōon reading はふ
- Japanese kanji with kan'yōon reading ほっ
- Japanese kanji with historical kan'yōon reading ほふ
- Japanese kanji with kun reading おきて
- Japanese kanji with kun reading のっと-る
- Japanese kanji with kun reading のり
- Japanese kanji with nanori reading かず
- Japanese kanji with nanori reading つね
- Japanese kanji with nanori reading はかる
- Japanese terms spelled with 法 read as ほう
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with fourth grade kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 法
- Japanese single-kanji terms
- ja:Buddhism
- ja:Grammar
- ja:Mathematics
- Japanese terms spelled with 法 read as のり
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms with usage examples
- Japanese terms with irregular kanji readings
- Japanese terms derived from French
- ja:Currency
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters