From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by WingerBot (talk | contribs) as of 11:00, 2 October 2019.
Jump to navigation Jump to search

Template:character info/new

芋 U+2F990, 芋
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F990
芑
[U+2F98F]
CJK Compatibility Ideographs Supplement 芝
[U+2F991]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 140, +3, 6 strokes, cangjie input 廿一木 (TMD) or 難廿一木 (XTMD), four-corner 44401, composition )

References

  • Kangxi Dictionary: page 1018, character 8
  • Dai Kanwa Jiten: character 30670
  • Dae Jaweon: page 1476, character 8
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3174, character 3
  • Unihan data for U+828B

Chinese

trad.
simp. #
alternative forms

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *ɢʷa, *ɢʷas) : semantic (grass; plant) + phonetic (OC *ɢʷa) – taro.

Etymology 1

Unclear. Shuowen suggests that the word arises from the startling size of the taro, leading Kai Xu to connect it to (OC *qʰʷa), which is the sound that one makes when one is startled. However, this seems to be folk etymology.

Compare Proto-Hmong-Mien *wouH (taro), Burmese (wa., elephant foot yam), Tibetan གྲོ་མ (gro ma, Potentilla anserina(Please check if this is already defined at target. Replace {{taxlink}} with {{taxfmt}} if already defined. Add nomul=1 if not defined.), a plant with small edible tubers). There are various theories on how all these words are related:

Pronunciation


Note:
  • ō͘/ǒ͘ - vernacular;
  • ū/ī - literary.

Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (35)
Final () (24)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter hjuH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦɨoH/
Pan
Wuyun
/ɦioH/
Shao
Rongfen
/ɣioH/
Edwin
Pulleyblank
/ɦuə̆H/
Li
Rong
/ɣioH/
Wang
Li
/ɣĭuH/
Bernard
Karlgren
/i̯uH/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
jyu6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ hjuH ›
Old
Chinese
/*[ɢ]ʷ(r)a-s/
English taro (Colocasia antiquorum?)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 15720
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɢʷas/

Definitions

(deprecated template usage)

  1. taro
Synonyms

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.

Etymology 2

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (35)
Final () (24)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter hju
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦɨo/
Pan
Wuyun
/ɦio/
Shao
Rongfen
/ɣio/
Edwin
Pulleyblank
/ɦuə̆/
Li
Rong
/ɣio/
Wang
Li
/ɣĭu/
Bernard
Karlgren
/i̯u/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
jyu4
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 15712
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɢʷa/

Definitions

(deprecated template usage)

  1. (of grass) lush; luxuriant

Etymology 3

Pronunciation


Definitions

(deprecated template usage)

  1. large; great
  2. to have

Etymology 4

Pronunciation


Definitions

(deprecated template usage)

  1. Used in 芋尹 (yǔyǐn).
  2. (deprecated template usage) Alternative form of (, “to live; to reside”).

Japanese

Kanji

(common “Jōyō” kanji)

Readings

  • On (unclassified): (u)
  • Kun: いも (imo, , Jōyō)

Compounds

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.

Noun

(いも) (imo

  1. a potato; a sweet potato; a taro; a yam

References



Korean

Hanja

(u, hu)

  • Eumhun:
    • Sound (hangeul): , (revised: u, hu, McCune–Reischauer: u, hu, Yale: wu, hwu)
    • Name (hangeul): 토란, Lua error in Module:debug at line 160: Please migrate to the syntax described at Template:ko-hanja/new
      (revised: toran, keul, McCune–Reischauer: t'oran, k'ŭl, Yale: tholan, khul)
  1. taro

Vietnamese

Han character

(deprecated template usage) (dụ, vu)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.