domo
Catalan
Verb
domo
- Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "m" is not used by this template.
Esperanto
Etymology
From Polish dom, Russian дом (dom), Latin domus, Ancient Greek δόμος (dómos), all ultimately from Proto-Indo-European *dṓm, from *dem- (“to build”). Cognate with French dôme (“dome; cathedral”), Italian duomo (“cathedral”), German Dom (“cathedral”), Portuguese domo (“dome”), English dome.
Pronunciation
Noun
domo (accusative singular domon, plural domoj, accusative plural domojn)
- house
- Kiam mia edzino mortis, nia hejmo fariĝis simple domo.
- When my wife died, our home became merely a house.
Derived terms
Related terms
- hejmo (“home”)
Ido
Etymology
From Esperanto domo, from Russian дом (dom), Latin domus, both from Proto-Indo-European *dṓm, from *dem- (“to build”).
Pronunciation
Noun
domo (plural domi)
- house
- Ico esas mea domo ed ancestrala hemo di mea familio.
- This is my house and my family's ancestral home.
- dwelling; building for a specific purpose
Synonyms
Antonyms
Derived terms
- dometo (“small house, cottage”)
- hanodometo (“henhouse”)
- domego (“mansion”)
- domala (“domestic”)
- domestro (“head of house”)
- domacho (“hovel”)
- domochefo (“major-domo”)
- domofurtisto (“housebreaker”)
- domo-guvernisto (“housekeeper”)
- farmodomo (“farmhouse”)
- incendio-domo (“fire station”)
Italian
Etymology 1
Unsuffixed past participle of domare (“to tame”).
Pronunciation
Participle
domo (feminine doma, masculine plural domi, feminine plural dome)
- (literary) past participle of domare
Adjective
domo (feminine doma, masculine plural domi, feminine plural dome)
Related terms
Etymology 2
From French dôme, ultimately from Ancient Greek δῶμα (dôma, “house; housetop, roof”).
Pronunciation
Noun
domo m (plural domi)
Related terms
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
Verb
domo
Etymology 4
Pronunciation
Noun
domo m (plural domi)
- Alternative form of duomo
References
- ↑ 1.0 1.1 1.2 domo in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Anagrams
Latin
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈdo.moː/, [ˈd̪ɔmoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈdo.mo/, [ˈd̪ɔːmo]
Etymology 1
From Proto-Italic *domaō, from Proto-Indo-European *demh₂- (“to domesticate, tame”). One of those Latin verbs (as iuvō) only classed in the 1st conj. by the action of sound laws.
Cognate with Sanskrit दाम्यति (dāmyati), Ancient Greek δαμνάω (damnáō), Old High German zemmen and the Proto-Germanic adjective *tamaz.
Verb
domō (present infinitive domāre, perfect active domuī, supine domitum); first conjugation
Conjugation
Related terms
Descendants
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
(deprecated template usage) domō
References
- “domo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “domo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- domo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to starve a town into surrender: oppidum fame domare
- (ambiguous) to rush out of the house: se proripere ex domo
- (ambiguous) to welcome to one's house (opp. to shut one's door against some one): tecto, (in) domum suam aliquem recipere (opp. prohibere aliquem tecto, domo)
- (ambiguous) to never set foot out of doors: domo pedem non efferre
- (ambiguous) to escort a person from his house: deducere aliquem de domo
- (ambiguous) to turn a person out of his house, his property: expellere aliquem domo, possessionibus pellere
- (ambiguous) to live in some one's house: habitare in domo alicuius, apud aliquem (Acad. 2. 36. 115)
- (ambiguous) to emigrate: domo emigrare (B. G. 1. 31)
- (ambiguous) homeless: domo profugus (Liv. 1. 1)
- (ambiguous) to invite some one to one's house: invitare aliquem tecto ac domo or domum suam (Liv. 3. 14. 5)
- to starve a town into surrender: oppidum fame domare
Portuguese
Etymology 1
From Italian duomo (“cathedral”), from Latin domus (“house”).
Noun
domo m (plural domos)
- (architecture) dome (hemispherical roof)
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
domo
Sardinian
Alternative forms
Etymology
From Latin domus (“house”), from Proto-Italic *domos, from Proto-Indo-European *dṓm, derived from the root *dem- (“to build”).
Pronunciation
Noun
domo f (plural domos)
Spanish
Pronunciation
Etymology 1
From French dôme, from Ancient Greek δῶμα (dôma, “house, housetop”).
Noun
domo m (plural domos)
Etymology 2
Verb
domo
Further reading
- “domo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swahili
Pronunciation
Audio (Kenya): (file)
Noun
domo (ma class, plural madomo)
- Augmentative of mdomo: large lip, large protuberance
- brag, boasting
Volapük
Etymology
Adverb
domo
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Esperanto terms derived from Polish
- Esperanto terms derived from Russian
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms derived from Ancient Greek
- Esperanto terms derived from Proto-Indo-European
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/omo
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Esperanto terms with usage examples
- Esperanto BRO3
- eo:Buildings
- Ido terms derived from Esperanto
- Ido terms derived from Russian
- Ido terms derived from Latin
- Ido terms derived from Proto-Indo-European
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido nouns
- Ido terms with usage examples
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian terms derived from the Proto-Indo-European root *demh₂-
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/omo
- Rhymes:Italian/omo/2 syllables
- Rhymes:Italian/ɔmo
- Rhymes:Italian/ɔmo/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian past participles
- Italian literary terms
- Italian lemmas
- Italian adjectives
- Italian terms derived from the Proto-Indo-European root *dem-
- Italian terms borrowed from French
- Italian terms derived from French
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian verb forms
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *demh₂-
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin first conjugation verbs
- Latin first conjugation verbs with perfect in -u-
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Portuguese terms derived from Italian
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Architectural elements
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Sardinian terms derived from Proto-Indo-European
- Sardinian terms derived from the Proto-Indo-European root *dem-
- Sardinian terms inherited from Latin
- Sardinian terms derived from Latin
- Sardinian terms inherited from Proto-Italic
- Sardinian terms derived from Proto-Italic
- Sardinian terms inherited from Proto-Indo-European
- Sardinian terms with IPA pronunciation
- Sardinian lemmas
- Sardinian nouns
- Sardinian feminine nouns
- sc:Buildings
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/omo
- Rhymes:Spanish/omo/2 syllables
- Spanish terms borrowed from French
- Spanish terms derived from French
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- es:Architectural elements
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili ma class nouns
- Swahili augmentative nouns
- Volapük terms suffixed with -o
- Volapük lemmas
- Volapük adverbs