salvo
English
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "RP" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. enPR: sălʹvō, IPA(key): /ˈsælvəʊ/
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "GenAm" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. enPR: sălʹvō, IPA(key): /ˈsælvoʊ/
Audio (US): (file)
Etymology 1
From Latin salvo, ablative of salvus, the past participle of salvāre (“to save, to reserve”), either from salvo jure (“the right being reserved”), or from salvo errore et omissone (“reserving error and omission”).
Noun
salvo (plural salvos or salvoes)
- An exception; a reservation; an excuse.
- 1649, Charles I of England (attributed), Eikon Basilike
- They admit […] salvos, cautions, and reservations.
- 1649, Charles I of England (attributed), Eikon Basilike
Derived terms
- A salvo clause in legal documents or audit reports details reservations or limitations.
Translations
|
Etymology 2
A 1719 alteration of salva (“simultaneous discharge of guns”) (1591) from Latin salva (“salute, volley”) (compare French salve, also from Italian), from Latin salve (“hail”), the usual Roman greeting, imperative of salvere (“to be in good health”).
Noun
salvo (plural salvos or salvoes)
- (military) A concentrated fire from pieces of artillery, as in endeavoring to make a break in a fortification; a volley.
- A salute paid by a simultaneous, or nearly simultaneous, firing of a number of cannon.
- (by extension) Any volley, as in an argument or debate.
- 2011 October 1, Phil Dawkes, “Sunderland 2 - 2 West Brom”, in BBC Sport[1]:
- It was an impressive opening salvo from the Baggies, especially for a side that have made a poor beginning to what has been an admittedly tough start to their campaign.
- 2019 October 6, Tim Shipman and Caroline Wheeler, “'Sack me if you dare,' Johnson will tell Queen”, in The Sunday Times, number 10,178, page 1:
- Together, Johnson's plans mean that the clashes in parliament and the Supreme Court may be only the opening salvos in what promises to be the biggest constitutional storm in centuries.
- The combined cheers of a crowd.
Translations
|
|
Verb
salvo (third-person singular simple present salvos, present participle salvoing, simple past and past participle salvoed)
- (transitive, intransitive) To discharge weapons in a salvo.
See also
Anagrams
Catalan
Etymology 1
Inherited from Latin salvus. Compare Catalan salv.
Adjective
salvo (feminine salva, masculine plural salvos, feminine plural salves)
- (archaic) safe, secure
- 1320–1330, Llibre del Consolat de Mar, CCLXIII
- Quant la roba serà en terra en loch salvo...
- When the goods will be on land in a secure location...
- 1320–1330, Llibre del Consolat de Mar, CCLXIII
Etymology 2
Verb
salvo
- Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "m" is not used by this template.
References
- “salvo” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Dutch
Etymology
Borrowed from Middle French salve, from Italian salva, from Latin salvē (greeting).
Pronunciation
Noun
salvo n (plural salvo's, diminutive salvootje n)
Descendants
- Afrikaans: salvo
Galician
Adjective
salvo (feminine salva, masculine plural salvos, feminine plural salvas)
Derived terms
- san e salvo m, sa e salva f
- a salvo
Preposition
salvo
Ido
Pronunciation
Noun
salvo (plural salvi)
Derived terms
Italian
Etymology
From Latin salvus.[1] Cognate to French sauf.
Pronunciation
Adjective
salvo (feminine salva, masculine plural salvi, feminine plural salve)
- safe, out of danger, saved, secure from
- safe, whole, intact, undamaged
- Synonyms: intatto, indenne, non danneggiato
Preposition
salvo
Conjunction
salvo che
- except that; save that, unless, if... not
- Synonym: a meno che non
Verb
salvo
Related terms
References
- ^ Angelo Prati, "Vocabolario Etimologico Italiano", Torino, 1951
Anagrams
Latin
Etymology
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈsal.u̯oː/, [ˈs̠äɫ̪u̯oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈsal.vo/, [ˈsälvo]
Verb
salvō (present infinitive salvāre, perfect active salvāvī, supine salvātum); first conjugation
- (Late Latin) I save (make safe or healthy)
- Synonyms: tūtor, vindicō, cū̆stōdiō, sospitō, teneō, adimō, prōtegō, tegō, dēfendō, tueor, sustineō, ēripiō, arceō, servō
- a. 430, Augustinus, Sermo XVII
- Non enim amat Deus damnare sed salvare.
- For God loves not to condemn but to save.
- Non enim amat Deus damnare sed salvare.
Usage notes
This term is not found in Classical Latin, which uses servo instead.
Conjugation
Descendants
- Catalan: salvar
- Old French: sauver, salvar (Oaths of Strasbourg), salver
- Friulian: salvâ
- Istriot: salvà
- Italian: salvare
- Occitan: salvar
- Piedmontese: salvé
- Portuguese: salvar
- Romanian: salva
- Romansch: salvar, salver
- Sardinian: salvai, salvare, sarbai, sarbare, sarvai, sarvare
- Sicilian: sarvari, salwa/pl.wiktionary.org/wiki/salwa
- Spanish: salvar
- Venetan: salvar
- → Albanian: shëlboj[1]
- → English: salve (“to save, resolve, mitigate”)
References
- ^ Orel, Vladimir E. (1998) “salvo”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, page 412
- “salvo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- salvo in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- salvo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
- without violating, neglecting one's duty: salvo officio (Off. 3. 1. 4)
- to greet a person: aliquem salvere iubere (Att. 4. 14)
- without violating, neglecting one's duty: salvo officio (Off. 3. 1. 4)
- “save”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
Portuguese
Pronunciation
Adjective
salvo (feminine salva, masculine plural salvos, feminine plural salvas)
Derived terms
- são e salvo m, sã e salva f
- a salvo
Verb
salvo
Spanish
Etymology
From Latin salvus. Cognate with English safe.
Pronunciation
Adjective
salvo (feminine salva, masculine plural salvos, feminine plural salvas)
Derived terms
Adverb
salvo
Related terms
Verb
salvo
Further reading
- “salvo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English terms derived from Latin
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- en:Military
- English terms with quotations
- English verbs
- English transitive verbs
- English intransitive verbs
- en:Artillery
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan lemmas
- Catalan adjectives
- Catalan terms with archaic senses
- Old Catalan terms with quotations
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Catalan masculine forms with -o
- Dutch terms borrowed from Middle French
- Dutch terms derived from Middle French
- Dutch terms derived from Italian
- Dutch terms derived from Latin
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch neuter nouns
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Galician prepositions
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido nouns
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/alvo
- Rhymes:Italian/alvo/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian adjectives
- Italian prepositions
- Italian conjunctions
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Latin terms suffixed with -o (denominative)
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Late Latin
- Latin first conjugation verbs
- Latin first conjugation verbs with perfect in -av-
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/alvu
- Rhymes:Portuguese/alvu/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/awvu
- Rhymes:Portuguese/awvu/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish adverbs
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- es:Security