Wiktionary:Requested entries (German)

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Have an entry request? Add it to the list. - But please:

  • Think twice before adding long lists of words as they may be ignored.
  • If possible provide context, usage, field of relevance, etc.
  • Check the Wiktionary:Criteria for inclusion if you are unsure if it belongs in the dictionary

Please remove entries from this list once they have been written (i.e. the link is “live”, shown in blue, and has a section for the correct language)

There are a few things you can do to help:

  • Add glosses or brief definitions.
  • Add the part of speech, preferably using a standardized template.
  • If you know what a word means, consider creating the entry yourself instead of using this request page.
  • Please indicate the gender(s) .
  • If you see inflected forms (plurals, past tenses, superlatives, etc.) indicate the base form (singular, infinitive, absolute, etc.) of the requested term and the type of inflection used in the request.
  • Don’t delete words just because you don’t know them — it may be that they are used only in certain contexts or are archaic or obsolete.
  • Don’t simply replace words with what you believe is the correct form. The form here may be rare or regional. Instead add the standard form and comment that the requested form seems to be an error in your experience.

Requested-entry pages for other languages: Category:Requested entries. See also: Wiktionary:Wanted entries/de.

Table of Contents: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Non-letter[edit]

A[edit]

I don't think this is the right definition. All (German) dialects have their distinct grammars and some also have orthographies. An Ausbaudialekt is one that has developed an extensive vocabulary and is standardized enough to be suitable for usage as an official language. Luxembourgish is a good example, though.Kolmiel (talk) 22:09, 7 June 2014 (UTC)

B[edit]

C[edit]

D[edit]

E[edit]

F[edit]

G[edit]

Most likely, either Rudolphus Goclenius, Filius (Rudolf Göckel der Jüngere), or Rudolphus Goclenius (Rudolf Göckel der Ältere)--91.61.112.200 18:21, 8 August 2014 (UTC)

H[edit]

I[edit]

J[edit]

K[edit]

L[edit]

M[edit]

N[edit]

O[edit]

P[edit]

  • Pantoffelregiment, Pantoffel-Regiment; old (archaic/obsolete?) word related to dominant women and henpecked men.
  • Pawirpen (from Low Prussian dialect) → plural form of Pawirp, an alternative form of Powirp
  • Perkolation (percolation)
  • Piefke: see de:Piefke and w:de:Piefke
    • 2010, February, w:de:Andreas Hoppe, “Ich bin dann mal da! Das Abenteuer der regionale Ernährung”, in demeter Journal
      Tiefes spirituelles Erleben dort hat mich mental zurückgeführt in den Berliner Garten meines Opas, wo ich als Piefke glücklich war und genährt wurde in jeder Beziehung.
As a colloquial term for a little boy, "Piefke" is predominantly used in regions that once belonged to Prussia, especially Berlin.
      • The German sources don't support the sense. The slurs "snob" or "Nothern German" however don't seem to make much sense in the quote. Pimpf would fit.
  • pimp
  • Piz This might be a Swiss-German term referring to a mountain top, e.g. w:de:Piz Buin. It stems from the Romansh word 'piz' for 'peak'. --91.61.108.148 02:10, 7 December 2013 (UTC)
    • Does anyone know: Is this Alemannic, or a German term used regionally in Switzerland, or both? And can someone say "Endlich seh ich den Piz!" Or is it only used in geographical names? – Gormflaith (talk) 16:15, 10 March 2018 (UTC)
      • duden.de has it as Piz and in placenames Piz Palü, Piz Buin, Piz Bernina. The entry Piz has "Bergspitze (meist als Teil von Bergnamen, z. B. Piz Palü)", i.e. "mountain peak (mostly as part of mountain names, e.g. [example])". This would mean that the term is also non-Alemannic NHG and does sometimes occur outside of fixed place names. However, in a short google book search, I only saw Piz in place names. As for a start, how about a NHG entry Piz with a sense like "# {{lb|de|in place names}} mountain peak, peak of mountain" and with related terms like Piz Palü? If Piz is attested outside of place names, the label could be adjusted to "mostly in place names".
  • Prickler m: prickles?, some kind of prickly fizzy? drink (probably mix of beer or wine and lemonade)
There is a German verb prickeln. Prickler is also a surname in Germany. Perhaps, you should add some context just to clarify the meaning of 'Prickler'.

Q[edit]

R[edit]

S[edit]

T[edit]

U[edit]

V[edit]

Literally translated, "ohnfürdenklich" means "without thinkable". The term is obsolete now. unerdenklich is synonymous and used these days: "seit unerdenklichen Zeiten".
Another form of unfürdenklich, unvordenklich (see also undenklich), and superfically it's from ohne or un-, vor or für, denken and -lich.

W[edit]

X, Y[edit]

Z[edit]