Jump to content

animo

From Wiktionary, the free dictionary
See also: ánimo, animó, animò, and ânimo

Catalan

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

animo

  1. first-person singular present indicative of animar

Dutch

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Italian animo, from Latin animus.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈaː.niˌmoː/
  • Audio:(file)
  • Hyphenation: ani‧mo

Noun

[edit]

animo m or n (uncountable)

  1. desire, interest in doing something
    Er was weinig animo voor de strandwandeling.There was not much interest in the walk on the beach.

Descendants

[edit]
  • Indonesian: animo

Esperanto

[edit]
Esperanto Wikipedia has an article on:
Wikipedia eo

Etymology

[edit]

Borrowed from Italian animo, from Latin animus.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): [aˈnimo]
  • Rhymes: -imo
  • Hyphenation: a‧ni‧mo

Noun

[edit]

animo (accusative singular animon, plural animoj, accusative plural animojn)

  1. soul (an immaterial individual essence regarded as the source of life)
    damnita animoa lost soul
    • 1908, Adolf Krafft, transl., Robinsono Kruso, Part II:
      Ni nun tute transdonis niajn animojn al Dio.
      Now we completely gave our souls over to God.
  2. soul (an individual person or life)
    Ni ne vidis eĉ unu animon sur la stratoj.We didn’t see a soul on the streets.
    En la eksplodo pereis preskaŭ tridek animoj.Almost thirty souls perished in the explosion.
  3. soul, driving force (chief instigator or actor)
    Ŝi estis la animo de la asocio.She was the driving force behind the association.
  4. passion and feeling, spirit, mood
    kun facila / freŝa animowith a light heart / with a new spirit
    • Jurij Finkel (translator), Mi responsas pri ĉio (Я отвечаю за всё) by Yuri German, Chapter 6,
      kanto, kiun oni kantis per basaj, melankoliaj voĉoj sub severa ordono de Toĉjo:
      — Pli da animo, kamaradoj, kun animo necesas! Panjo, donu senton!
      the song that was sung with low, melancholy voices under Tolya’s strict order:
      “More spirit, comrades, it’s got to be [sung] with spirit! Put some feeling into it, Mum!”

Derived terms

[edit]
[edit]

See also

[edit]

Indonesian

[edit]
Indonesian Wikipedia has an article on:
Wikipedia id

Etymology

[edit]

From Dutch animo, from Italian animo, from Latin animus.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): [ˈanimo]
  • Hyphenation: ani‧mo

Noun

[edit]

animo (first-person possessive animoku, second-person possessive animomu, third-person possessive animonya)

  1. desire, interest (in doing something)
    Synonyms: hasrat, keinginan
  2. gusto, zest, spirit
    Synonym: semangat
[edit]

Further reading

[edit]

Italian

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈa.ni.mo/
  • Rhymes: -animo
  • Hyphenation: à‧ni‧mo

Etymology 1

[edit]

From Latin animus.

Noun

[edit]

animo m (plural animi)

  1. mind
  2. spirit, courage
    Animo!Have courage!
  3. inclination
  4. thought
  5. opinion
[edit]

Etymology 2

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

[edit]

animo

  1. first-person singular present indicative of animare

Further reading

[edit]
  • animo in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Anagrams

[edit]

Latin

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From anima +‎ .

Verb

[edit]

animō (present infinitive animāre, perfect active animāvī, supine animātum); first conjugation

  1. to fill with breath or air
  2. to animate, quicken
  3. to refresh, revive
  4. to transform into a living being; to inspire
  5. to give or bring life to; to make alive, to make or cause to live
  6. to give spirit or vigor to
  7. to give courage to; to encourage
  8. to endow with spirit or courage
  9. to endow with a particular disposition of mind; to rouse, incite
  10. to give a particular disposition of mind to
  11. (of colours) to enliven
  12. (of torches) to kindle, light
Conjugation
[edit]
Derived terms
[edit]
Descendants
[edit]

Etymology 2

[edit]

Noun

[edit]

animō m

  1. dative/ablative singular of animus

References

[edit]
  • animo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • animo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • animo in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • animo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • (ambiguous) to picture a thing to oneself; to imagine: oculis, ante oculos (animo) proponere aliquid
    • (ambiguous) to be well-disposed towards..: benevolo animo esse in aliquem
    • (ambiguous) to look favourably upon; to support: propenso animo, studio esse or propensa voluntate esse in aliquem (opp. averso animo esse ab aliquo)
    • (ambiguous) to indulge oneself: animo or simply sibi indulgere
    • (ambiguous) to be magnanimous, broad-minded: magno animo esse
    • (ambiguous) (1) to be attentive; (2) to keep one's presence of mind: animo adesse
    • (ambiguous) to obscure the mental vision: mentis quasi luminibus officere (vid. sect. XIII. 6) or animo caliginem offundere
    • (ambiguous) to form an idea of a thing, imagine, conceive: animo, cogitatione aliquid fingere (or simply fingere, but without sibi), informare
    • (ambiguous) to form an idea of a thing, imagine, conceive: animo concipere aliquid
    • (ambiguous) to form a conception of a thing beforehand: animo, cogitatione aliquid praecipere (Off 1. 23. 81)
    • (ambiguous) to grasp a thing mentally: animo, mente, cogitatione aliquid comprehendere, complecti
    • (ambiguous) a vague notion presents itself to my mind: aliquid animo meo obversatur (cf. sect. III, s. v. oculi)
    • (ambiguous) innate ideas: notiones animo (menti) insitae, innatae
    • (ambiguous) to form a conception, notion of a thing: notionem or rationem alicuius rei in animo informare or animo concipere
    • (ambiguous) to have formed an ideal notion of a thing: comprehensam quandam animo speciem (alicuius rei) habere
    • (ambiguous) to conceive an ideal: singularem quandam perfectionis imaginem animo concipere
    • (ambiguous) to be imbibing false opinions: opiniones falsas animo imbibere
    • (ambiguous) to get a mistaken notion into the mind: errorem animo imbibere
    • (ambiguous) to relieve a man of his scruple: scrupulum ex animo alicuius evellere (Rosc. Am. 2. 6)
    • (ambiguous) to think over, consider a thing: secum (cum animo) reputare aliquid
    • (ambiguous) to think over, consider a thing: considerare in, cum animo, secum aliquid
    • (ambiguous) to think over, consider a thing: agitare (in) mente or (in) animo aliquid
    • (ambiguous) I am resolved; it is my intention: in animo habeo or mihi est in animo c. Inf.
    • (ambiguous) to think of a person with a grateful sense of his goodness: nomen alicuius grato animo prosequi
    • (ambiguous) the memory of this will never fade from my mind: numquam ex animo meo memoria illius rei discedet
    • (ambiguous) a thing escapes, vanishes from the memory: aliquid excidit e memoria, effluit, excidit ex animo
    • (ambiguous) a thing is deeply impressed on the mind: aliquid in animo haeret, penitus insedit or infixum est
    • (ambiguous) to impress a thing on one's memory, mind: aliquid animo mentique penitus mandare (Catil. 1. 11. 27)
    • (ambiguous) to be humorously inclined: animo prompto esse ad iocandum
    • (ambiguous) to be so disposed: ita animo affectum esse
    • (ambiguous) to excite emotion: motus excitare in animo (opp. sedare, exstinguere)
    • (ambiguous) grief has struck deep into his soul: dolor infixus animo haeret (Phil. 2. 26)
    • (ambiguous) to enjoy peace of mind: quieto, tranquillo, securo animo esse
    • (ambiguous) to be very uneasy; to fret: (animo) angi (Brut. 27)
    • (ambiguous) to be brave, courageous: bono animo esse
    • (ambiguous) to be brave by nature: animo forti esse
    • (ambiguous) to show a brisk and cheerful spirit: alacri et erecto animo esse
    • (ambiguous) to lose courage; to despair: animo cadere, deficere
    • (ambiguous) to be cast down, discouraged, in despair: animo esse humili, demisso (more strongly animo esse fracto, perculso et abiecto) (Att. 3. 2)
    • (ambiguous) to possess presence of mind: praesenti animo uti (vid. sect. VI. 8, note uti...)
    • (ambiguous) to endure a thing with (the greatest) sang-froid: aequo (aequissimo) animo ferre aliquid
    • (ambiguous) to be resigned to a thing: (animo) paratum esse ad aliquid
    • (ambiguous) to lose one's composure; to be disconcerted: perturbari (animo)
    • (ambiguous) to be quite unconcerned: animo adesse (Sull. 11. 33)
    • (ambiguous) to conceive a hope: spem concipere animo
    • (ambiguous) to be waiting in suspense for..: suspenso animo exspectare aliquid
    • (ambiguous) to stifle, repress all humane sentiments in one's mind: omnem humanitatem ex animo exstirpare (Amic. 13. 48)
    • (ambiguous) to love deeply: aliquem ex animo or ex animi sententia amare (Q. Fr. 1. 1. 5)
    • (ambiguous) to banish love from one's mind: amorem ex animo eicere
    • (ambiguous) to banish all feeling of prejudice from the mind: suspicionem ex animo delere
    • (ambiguous) he is in a suspicious mood: suspicio insidet in animo ejus
    • (ambiguous) my mind forebodes misfortune: animo praesagio malum
    • (ambiguous) something is contrary to my moral sense, goes against my principles: aliquid abhorret a meis moribus (opp. insitum [atque innatum] est animo or in animo alicuius)
    • (ambiguous) to be inconsistent, changeable: animo mobili esse (Fam. 5. 2. 10)
    • (ambiguous) belief in God is part of every one's nature: omnibus innatum est et in animo quasi insculptum esse deum
    • (ambiguous) to devote oneself body and soul to the good of the state: totum et animo et corpore in salutem rei publicae se conferre
    • (ambiguous) to consider oneself already victor: victoriam praecipere (animo) (Liv. 10. 26)

Portuguese

[edit]

Verb

[edit]

animo

  1. first-person singular present indicative of animar

Spanish

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /aˈnimo/ [aˈni.mo]
  • Rhymes: -imo
  • Syllabification: a‧ni‧mo

Verb

[edit]

animo

  1. first-person singular present indicative of animar