masa
English
Etymology 1
Noun
masa (uncountable) (More fully, masa paper)
- (art) A strong form of paper, smooth on one side and lightly textured on the other, used for drawing and painting
Etymology 2
Noun
masa (uncountable)
Anagrams
Azerbaijani
Etymology
From Bulgarian ма̀са (màsa), from Romanian masă.
Pronunciation
Noun
masa (definite accusative masanı, plural masalar)
Declension
Czech
Pronunciation
Etymology 1
Noun
masa f
- mass (a large body of individuals, especially persons)
- masa lidí — mass of people
Declension
Derived terms
Related terms
Etymology 2
Noun
- inflection of maso:
Further reading
Dalmatian
Etymology
From Late Latin missa, from Latin missum < mittō.
Noun
masa f
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Galician-Portuguese massa (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin massa (“dough”). Cognate with Portuguese massa and Spanish masa.
Pronunciation
Noun
masa f (plural masas)
- dough
- 1438, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI. Vigo: Galaxia, page 123:
- logo todos ordenaron que fesesen as paandeiras o pan do dia, triigo de tres onças, ben apostado e ben linpo e de boa masa
- after this everyone ordered the bakers to make the daily bread, wheat of three ounces, well prepared and very clean and of good dough
- logo todos ordenaron que fesesen as paandeiras o pan do dia, triigo de tres onças, ben apostado e ben linpo e de boa masa
- Synonym: amoado
- 1438, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI. Vigo: Galaxia, page 123:
- mortar
- (Physics) mass
Derived terms
References
- Template:R:DDGM
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “massa”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- “masa” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Hopi
Noun
masa
- wing (body part of an animal)
Icelandic
Etymology
From Old Norse masa, from Proto-Germanic *masōną. Cognate with English maze.
Pronunciation
Verb
masa (weak verb, third-person singular past indicative masaði, supine masað)
- (intransitive) to chat, to chatter
Conjugation
infinitive (nafnháttur) |
að masa | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
masað | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
masandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég masa | við mösum | present (nútíð) |
ég masi | við mösum |
þú masar | þið masið | þú masir | þið masið | ||
hann, hún, það masar | þeir, þær, þau masa | hann, hún, það masi | þeir, þær, þau masi | ||
past (þátíð) |
ég masaði | við mösuðum | past (þátíð) |
ég masaði | við mösuðum |
þú masaðir | þið mösuðuð | þú masaðir | þið mösuðuð | ||
hann, hún, það masaði | þeir, þær, þau mösuðu | hann, hún, það masaði | þeir, þær, þau mösuðu | ||
imperative (boðháttur) |
masa (þú) | masið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
masaðu | masiði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
Anagrams
Indonesian
Etymology
From Malay masa, probably from Sanskrit मास (māsa, “month”).
Noun
masa (first-person possessive masaku, second-person possessive masamu, third-person possessive masanya)
- period (history: period of time seen as coherent entity)
- period (length of time)
- period (length of time during which something repeats)
- time (inevitable passing of events)
- time (quantity of availability in time)
- time (time of day, as indicated by a clock, etc)
- time (particular moment or hour)
- time (measurement under some system of the time of day or moment in time)
- time (numerical indication of a particular moment in time)
Synonyms
Further reading
- “masa” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Japanese
Romanization
masa
Malay
Etymology
Probably from Sanskrit मास (māsa, “month”).
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 239: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Johor-Selangor" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /masə/
- Lua error in Module:parameters at line 239: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Riau-Lingga" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /masa/
- Rhymes: -asə, -sə, -ə
Noun
masa (Jawi spelling ماس, plural masa-masa, informal 1st possessive masaku, 2nd possessive masamu, 3rd possessive masanya)
- time (inevitable passing of events)
- time (quantity of availability in time)
- time (time of day, as indicated by a clock, etc)
- time (particular moment or hour)
- time (measurement under some system of the time of day or moment in time)
- time (numerical indication of a particular moment in time)
Synonyms
Northern Sami
Pronoun
masa
Norwegian Bokmål
Alternative forms
Verb
masa
- inflection of mase:
- simple past
- past participle
Norwegian Nynorsk
Alternative forms
Pronunciation
Verb
masa (present tense masar, past tense masa, past participle masa, passive infinitive masast, present participle masande, imperative masa/mas)
- to nag
- 1853, Ivar Aasen, Prøver af Landsmaalet i Norge:
- […] sidan tok han til aa masa um ei Gullkedja, som han visste, ho skulde hava; han vilde kaupa da Halsgullet, um da var aldri so dyrt […]
- […] then he started nagging about a gold chain, that he knew she had; he wanted to buy that necklace, no matter the price […]
- […] sidan tok han til aa masa um ei Gullkedja, som han visste, ho skulde hava; han vilde kaupa da Halsgullet, um da var aldri so dyrt […]
- 1853, Ivar Aasen, Prøver af Landsmaalet i Norge:
References
- “masa” in The Nynorsk Dictionary.
Polish
Pronunciation
Noun
masa f
Declension
Further reading
Romanian
Etymology 1
Verb
a masa (third-person singular present masează, past participle masat) 1st conj.
- to massage
Conjugation
infinitive | a masa | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | masând | ||||||
past participle | masat | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | masez | masezi | masează | masăm | masați | masează | |
imperfect | masam | masai | masa | masam | masați | masau | |
simple perfect | masai | masași | masă | masarăm | masarăți | masară | |
pluperfect | masasem | masaseși | masase | masaserăm | masaserăți | masaseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să masez | să masezi | să maseze | să masăm | să masați | să maseze | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | masează | masați | |||||
negative | nu masa | nu masați |
Related terms
Etymology 2
Noun
masa f
Serbo-Croatian
Noun
màsa f (Cyrillic spelling ма̀са)
Declension
Slovene
Pronunciation
Noun
mȃsa f
- mass (large quantity; sum)
Inflection
Feminine, a-stem | |||
---|---|---|---|
nom. sing. | mása | ||
gen. sing. | máse | ||
singular | dual | plural | |
nominative (imenovȃlnik) |
mása | mási | máse |
genitive (rodȋlnik) |
máse | más | más |
dative (dajȃlnik) |
mási | másama | másam |
accusative (tožȋlnik) |
máso | mási | máse |
locative (mẹ̑stnik) |
mási | másah | másah |
instrumental (orọ̑dnik) |
máso | másama | másami |
Spanish
Pronunciation
Etymology
From Latin massa, from Ancient Greek μᾶζα (mâza, “bread”).
Noun
masa f (plural masas)
Derived terms
Related terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
masa
- Informal second-person singular (tú) affirmative imperative form of masar.
- Formal second-person singular (usted) present indicative form of masar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of masar.
Further reading
- “masa”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Tagalog
Etymology
Noun
masa
Turkish
Etymology
Borrowed from Bulgarian маса (masa, “table”), from Romanian masă.[1][2]
Pronunciation
Noun
masa (definite accusative masayı, plural masalar)
Declension
Inflection | ||
---|---|---|
Nominative | masa | |
Definite accusative | masayı | |
Singular | Plural | |
Nominative | masa | masalar |
Definite accusative | masayı | masaları |
Dative | masaya | masalara |
Locative | masada | masalarda |
Ablative | masadan | masalardan |
Genitive | masanın | masaların |
References
- ^ Eren, Hasan (1999) “masa”, in Türk Dilinin Etimolojik Sözlüğü [Etymological Dictionary of the Turkish Language] (in Turkish), Ankara: Bizim Büro Basım Evi, page 289
- ^ Gianguido Manzelli (2017) “The Lexical Influence of Italian on Turkish”, in Piera Molinelli, editor, Language and Identity in Multilingual Mediterranean Settings, Berlin/Boston: De Gruyter, →ISBN, page 174.
Venetian
Etymology
Noun
masa f (plural mase)
Adverb
masa
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- en:Art
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- American English
- en:Maize (food)
- Azerbaijani terms borrowed from Bulgarian
- Azerbaijani terms derived from Bulgarian
- Azerbaijani terms derived from Romanian
- Azerbaijani terms with IPA pronunciation
- Azerbaijani lemmas
- Azerbaijani nouns
- az:Furniture
- Czech terms with audio links
- Rhymes:Czech/asa
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech feminine nouns
- Dalmatian terms inherited from Late Latin
- Dalmatian terms derived from Late Latin
- Dalmatian terms inherited from Latin
- Dalmatian terms derived from Latin
- Dalmatian lemmas
- Dalmatian nouns
- Dalmatian feminine nouns
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- gl:Physics
- Hopi lemmas
- Hopi nouns
- Icelandic terms derived from Old Norse
- Icelandic terms derived from Proto-Germanic
- Icelandic 2-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/aːsa
- Icelandic lemmas
- Icelandic verbs
- Icelandic weak verbs
- Icelandic intransitive verbs
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms derived from Sanskrit
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Requests for plural forms in Indonesian entries
- id:Time
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Malay terms borrowed from Sanskrit
- Malay terms derived from Sanskrit
- Malay 2-syllable words
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/asə
- Rhymes:Malay/sə
- Rhymes:Malay/ə
- Malay lemmas
- Malay nouns
- ms:Time
- Northern Sami non-lemma forms
- Northern Sami pronoun forms
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål verb forms
- Norwegian terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk verbs
- Norwegian Nynorsk weak verbs
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- pl:Physics
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian lemmas
- Romanian verbs
- Romanian verbs in 1st conjugation
- Romanian non-lemma forms
- Romanian noun forms
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian feminine nouns
- Slovene 2-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene lemmas
- Slovene nouns
- Slovene feminine nouns
- Slovene feminine a-stem nouns
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with homophones
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Physics
- Spanish terms with usage examples
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish forms of verbs ending in -ar
- es:Foods
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Turkish terms borrowed from Bulgarian
- Turkish terms derived from Bulgarian
- Turkish terms derived from Romanian
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
- Venetian lemmas
- Venetian nouns
- Venetian feminine nouns
- Venetian adverbs