slip
Definition from Wiktionary, the free dictionary
See also Slip
Contents |
English [edit]
Pronunciation [edit]
Etymology 1 [edit]
Old English slype, of uncertain origin.
Noun [edit]
slip (uncountable)
Translations [edit]
Etymology 2 [edit]
Probably from Middle Dutch slippe or Middle Low German slippe. Compare Dutch slip, German Schlippe.
Noun [edit]
slip (plural slips)
- A twig or shoot; a cutting.
- (obsolete) A descendant, a scion.
- A young person (now usually with of introducing descriptive qualifier).
- She couldn't hurt a fly, young slip of a girl that she is.
- A long, thin piece of something.
- A small piece of paper, especially one longer than it is wide.
Translations [edit]
small piece of paper
Derived terms [edit]
Etymology 3 [edit]
Apparently from Middle Low German slippen (Dutch slippen, German schlippen).
Verb [edit]
slip (third-person singular simple present slips, present participle slipping, simple past and past participle slipped)
- To lose one's traction on a slippery surface; to slide due to a lack of friction.
- 2012 May 9, Jonathan Wilson, “Europa League: Radamel Falcao's Atlético Madrid rout Athletic Bilbao”, the Guardian:
- Fernando Amorebieta seemed to have checked him, but a stepover created a fraction of room that became significant as the defender slipped, giving Falcao just enough space to curl a superb finish into the top corner.
- 2012 May 9, Jonathan Wilson, “Europa League: Radamel Falcao's Atlético Madrid rout Athletic Bilbao”, the Guardian:
- To err.
- To pass (a note, money, etc.) often covertly
- To move quickly and often secretively
- 1883, Robert Louis Stevenson, Treasure Island
- We slipped along the hedges, noiseless and swift...
- 1883, Robert Louis Stevenson, Treasure Island
- To worsen.
- Profits have slipped over the past 6 months.
- (figuratively) To move down; to slide.
- 2010 December 28, Marc Vesty, “Stoke 0 - 2 Fulham”, BBC:
- The Cottagers had previously gone eight games without a win and had slipped into the relegation zone over Christmas, with boss Hughes criticised by fans after their 3-1 home defeat by fellow basement battlers West Ham on Boxing Day.
- 2010 December 28, Marc Vesty, “Stoke 0 - 2 Fulham”, BBC:
- (falconry) To release a bird of prey to go after a quarry.
- (cooking) To remove the skin of a soft fruit, such as a tomato or peach, by blanching briefly in boiling water, then transferring to cold water so that the skin peels, or slips, off easily.
Translations [edit]
to lose one's traction
|
to err
Noun [edit]
slip (plural slips)
- An act or instance of slipping.
- A women's undergarment worn under a skirt or dress; a shift.
- A mistake or error (slip of the tongue.)
- (nautical) A berth; a space for a ship to moor.
- (nautical) A difference between the theoretical distance traveled per revolution of the propeller and the actual advance of the vessel.
- (medicine) A one-time return to previous maladaptive behaviour after cure.
- (cricket) Any of several fielding positions to the off side of the wicket keeper, designed to catch the ball after being deflected from the bat; a fielder in that position (See first slip, second slip, third slip, fourth slip and fifth slip.)
- A number between 0 and 1 that is the difference between the angular speed of a rotating magnetic field and the angular speed of its rotor, divided by the angular speed of the magnetic field.
Synonyms [edit]
- (a mistake): blooper, blunder, boo-boo, defect, error, fault, faux pas, fluff, gaffe, lapse, mistake, stumble, thinko
- (return to previous behaviour): lapse
Translations [edit]
act of slipping
women’s undergarment
|
error
nautical: space for a ship to moor — see berth
medicine: return to previous behaviour
Derived terms [edit]
- (undergarment): full slip, waist slip
Related terms [edit]
Anagrams [edit]
Dutch [edit]
Noun [edit]
slip f (plural slips, diminutive slipje)
- briefs, scanty type of undershorts which covers the buttocks but nothing below
- (by extension, for women) knickers, any female underpants
- tail, part of an upper garment hanging below the waist
Noun [edit]
slip m (uncountable)
- skid, an act or instance of slipping.
Verb [edit]
slip
Anagrams [edit]
French [edit]
Etymology [edit]
From English to slip.
Pronunciation [edit]
Noun [edit]
slip m (plural slips)
- briefs (men's or women's underwear)
Anagrams [edit]
Italian [edit]
Noun [edit]
slip m (invariable)
- Men's or women's underwear (knickers, panties)
- swimming trunks
Serbo-Croatian [edit]
Alternative forms [edit]
- (Ijekavian, standard): slijȇp
Etymology 1 [edit]
From Proto-Slavic *slěpъ.
Adjective [edit]
slip (Cyrillic spelling слип)
- (Chakavian, Ikavian) blind
- 1375, N.N., Muka svete Margarite (transcribed from Glagolitic original):
- Slipi jeste [ludujući],
- vaše boge verujući
- kî nigdare vas ne sliše
- ni vas koga [kad] utiše.
- late 15th century or early 16th century, Šiško Menčetić, Ako ćeš, Stijepo moj, za mene što stvorit:
- Ter je prem sasma slip tko ne zri sunačce
- 1546, Petar Zoranić, Planine:
- To j' uzrok da travi tako slip bog ljubven,
- a ne kako pravi tkogod nenaučen.
- 1559, Marin Držić, Hekuba:
- Ma ovo nadvor gre u srdžbi i u gnijevu vas,
- krv s oči slipih tre, s oružjem gre put nas;
- 1630s, Ivan Gundulić, Osman:
- I gdi unutri o mrak slipi
- Nepoznat se junak hvata
- 1759, Antun Kanižlić
- Zato slipi, koji srići tamjan nose
- i u tugah svojih pomoć od nje prose;
- slipi, koji scine, da je ona kuća,
- gdi ona prosine, svitla i moguća,
- i da dili blago slipa vila svima,
- i kad joj je drago, opet uzme njima.
- Zato slipi, koji srići tamjan nose
- 1762, Matija Antun Relković, Satir iliti divji čovik:
- Zar ste slipi, tere ne vidite?
- 1375, N.N., Muka svete Margarite (transcribed from Glagolitic original):
Etymology 2 [edit]
Neologism, from English slip (of paper).
Noun [edit]
slip m (Cyrillic spelling слип)
- Credit or debit card receipt
Spanish [edit]
Noun [edit]
slip m (plural slip)
References [edit]
- Krueger, Dennis (December 1982). "Why On Earth Do They Call It Throwing?" Studio Potter Vol. 11, Number 1.[1]
Tok Pisin [edit]
Etymology [edit]
From English sleep.
Verb [edit]
slip
- sleep
- 1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Bible Society of Papua New Guinea, Genesis 2:21 (translation here):
- Orait God, Bikpela i mekim man i slip i dai tru. Na taim man i slip yet, God i kisim wanpela bun long banis bilong man na i pasim gen skin bilong dispela hap.
- 1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Bible Society of Papua New Guinea, Genesis 2:21 (translation here):
This entry has fewer than three known examples of actual usage, the minimum considered necessary for clear attestation, and may not be reliable. Tok Pisin is subject to a special exemption for languages with limited documentation. If you speak it, please consider editing this entry or adding citations. See also Help and the Community Portal.
Categories:
- English terms derived from Old English
- English nouns
- English uncountable nouns
- English terms with obsolete senses
- en:Ceramics
- English terms derived from Middle Dutch
- English terms derived from Middle Low German
- English countable nouns
- English verbs
- en:Falconry
- en:Cooking
- en:Nautical
- en:Medicine
- en:Cricket
- 1000 English basic words
- en:Underwear
- Dutch nouns
- Dutch uncountable nouns
- Dutch verb forms
- French terms derived from English
- French nouns
- French masculine nouns
- French countable nouns
- fr:Underwear
- Italian nouns
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian adjectives
- Chakavian Serbo-Croatian
- Ikavian Serbo-Croatian
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- Spanish nouns
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin verbs