From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by WingerBot (talk | contribs) as of 06:10, 2 October 2019.
Jump to navigation Jump to search
See also: and

Template:character info/new


U+FA37, 嘆
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-FA37

[U+FA36]
CJK Compatibility Ideographs
[U+FA38]

嘆 U+2F84C, 嘆
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F84C
圖
[U+2F84B]
CJK Compatibility Ideographs Supplement 圗
[U+2F84D]

Translingual

Japanese
Simplified
Traditional

Alternative forms

  • In Traditional Chinese, Japanese kyūjitai, Korean hanja and Vietnamese Hán Nôm, the component 𦰩󠄂 for this character is written with 廿 on top. Note that the bottom portion is written overlapped by and not on top of .
  • In Japanese shinjitai, the component 𦰩 is written with on top and has one stroke less. Due to Han unification, both traditional Chinese and Japanese shinjitai forms are encoded under the same code point. The appearance of this character will differ depending on the font used.
  • In Simplified Chinese, the component 𦰩󠄂 is simplified to instead, giving the character (U+53F9).
  • Two compatibility ideographs exist for this character. U+FA37 corresponds to the kyūjitai form of this character while U+2F84C is an alternative form used in Taiwan and North Korea which is similar to Japanese shinjitai but the top right component is written (4 strokes) instead of (3 strokes).

Han character

(Kangxi radical 30, +11 in Chinese, 口+10 in Japanese, 14 strokes in Chinese, 13 strokes in Japanese, cangjie input 口廿中人 (RTLO) or 口廿日人 (RTAO), four-corner 64034, composition 廿⿻口(GHTKV or U+FA37) or 𦰩(J or U+2F84C))

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 205, character 1
  • Dai Kanwa Jiten: character 4138
  • Dae Jaweon: page 427, character 21
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 673, character 8
  • Unihan data for U+5606

Chinese

trad. /
simp. *
alternative forms 𡂥

Glyph origin

Pronunciation


Note:
  • tam3 - Chaozhou;
  • tang3 - Shantou.

    Rime
    Character
    Reading # 1/2 2/2
    Initial () (6) (6)
    Final () (61) (61)
    Tone (調) Level (Ø) Departing (H)
    Openness (開合) Open Open
    Division () I I
    Fanqie
    Baxter than thanH
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /tʰɑn/ /tʰɑnH/
    Pan
    Wuyun
    /tʰɑn/ /tʰɑnH/
    Shao
    Rongfen
    /tʰɑn/ /tʰɑnH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /tʰan/ /tʰanH/
    Li
    Rong
    /tʰɑn/ /tʰɑnH/
    Wang
    Li
    /tʰɑn/ /tʰɑnH/
    Bernard
    Karlgren
    /tʰɑn/ /tʰɑnH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    tān tàn
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    taan1 taan3
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    tàn
    Middle
    Chinese
    ‹ thanH ›
    Old
    Chinese
    /*n̥ˁar-s/
    English sigh

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/2 2/2
    No. 4890 4895
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1 1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*n̥ʰaːn/ /*n̥ʰaːns/

    Definitions

    (deprecated template usage)

    1. (grammar) Short for 嘆詞叹词 (tàncí, “interjection”).
    2. to sigh
    3. to chant
    4. to praise
    5. (Cantonese) to enjoy

    Usage notes

    is considered a variant form of in Hong Kong.

    Compounds

    Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.


    Japanese

    Kanji

    (common “Jōyō” kanjishinjitai kanji, kyūjitai form )

    1. to sigh
    2. to lament
    3. to moan
    4. to grieve

    Readings

    Etymology

    Kanji in this term
    たん
    Grade: S
    on'yomi
    Alternative spelling
    (kyūjitai)

    From Middle Chinese (MC than|thanH).

    Pronunciation

    Lua error in Module:ja-pron at line 87: Parameter "yomi" is not used by this template.

    Noun

    (たん) (tan

    1. sigh

    Derived terms


    Korean

    Hanja

    (eum (tan))

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Compounds


    Vietnamese

    Han character

    : Hán Việt readings: thán ((tha)(án)(thiết))[1][2][3][4], than[4]
    : Nôm readings: than[1][2][3][5][4][6], han[1][2][3][4][7][6], thán[2][5][6], thăn[5][6], hớn[1], hen[3], thơn[3]

    1. Nôm form of than (to complain).

    References