塔
Translingual
Han character
塔 (Kangxi radical 32, 土+10 in Chinese, 土+9 in Japanese, 13 strokes in Chinese, 12 strokes in Japanese, cangjie input 土廿人口 (GTOR), four-corner 44161, composition ⿰土荅)
References
- Kangxi Dictionary: page 235, character 14
- Dai Kanwa Jiten: character 5332
- Dae Jaweon: page 473, character 7
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 460, character 6
- Unihan data for U+5854
Chinese
trad. | 塔 | |
---|---|---|
simp. # | 塔 | |
alternative forms | 墖 |
Glyph origin
Old Chinese | |
---|---|
龕 | *kʰuːm |
媕 | *quːm, *qromʔ, *qɯːm, *qramʔ, *qɯːb |
頜 | *ɡuːmʔ, *kuːb |
答 | *tkuːb |
畣 | *tkuːb |
荅 | *tkuːb |
嗒 | *tuːb, *tʰoːb |
褡 | *tuːb, *toːb |
撘 | *tuːb |
搭 | *tuːb, *tʰoːb |
榙 | *tkuːb, *ɡuːb |
佮 | *tkʰuːb, *kuːb, *quːb, *quːb |
蛤 | *kuːb |
鴿 | *kuːb |
合 | *kuːb, *ɡuːb |
郃 | *kuːb, *ɡuːb |
匌 | *kuːb, *kʰuːb |
鉿 | *kuːb |
閤 | *kuːb |
鞈 | *kuːb, *kruːb |
韐 | *kuːb, *kruːb |
鮯 | *kuːb |
哈 | *ŋɡuːb |
姶 | *quːb, *quːb |
欱 | *qʰuːb, *qʰruːb |
盒 | *ɡuːb |
耠 | *ɡuːb |
詥 | *ɡuːb |
塔 | *tʰuːb |
鞳 | *tʰoːb |
劄 | *rtuːb |
跲 | *kruːb, *kob, *ɡob |
袷 | *kruːb, *ŋkob |
餄 | *kruːb |
恰 | *kʰruːb |
帢 | *kʰruːb |
洽 | *ɡruːb |
祫 | *ɡruːb |
珨 | *ɡruːb |
烚 | *ɡruːb |
歙 | *qʰjob, *qʰrub |
湁 | *tkʰub |
拾 | *ɡjub |
給 | *krub |
翕 | *qʰrub |
噏 | *qʰrub |
潝 | *qʰrub |
熻 | *qʰrub |
嬆 | *qʰrub |
翖 | *qʰrub |
闟 | *qʰrub |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *tʰuːb) : semantic 土 + phonetic 荅 (OC *tkuːb).
Etymology
Borrowed from Sanskrit स्तूप (stūpa, “stupa”).
Pronunciation
Lua error in Module:wuu-pron at line 157: Incorrect tone notation "4" for sh. See WT:AZH/Wu.
Definitions
Synonyms
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Descendants
Others:
- Lua error in Module:etymology/templates/descendant at line 287: You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=.
Japanese
Kanji
(common “Jōyō” kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 墖)
Readings
- Go-on: とう (tō, Jōyō)←たふ (tafu, historical)
- Kan-on: とう (tō, Jōyō)←たふ (tafu, historical)
- Kun: てら (tera); おか (oka); あららぎ (araragi, 塔)
Compounds
- 五輪の石塔 (gorin no sekitō), 五輪の塔 (gorin no tō): a five-ring or five-level stone stupa
- 仏塔 (buttō): a Buddhist reliquary stupa; a Buddhist temple pagoda or stupa
- 五重塔 (gojū no tō), 五重の塔 (gojū no tō): a five-storey pagoda
- 石塔 (sekitō): a stone pagoda or stupa; a Buddhist tombstone
- 三重塔 (sanjū no tō), 三重の塔 (sanjū no tō): a three-storey pagoda
- 塔屋 (tōya): a penthouse; a structure on top of a building, possibly the top of the elevator shaft, the stairs, ventilation equipment, or a water tower
- 塔花 (tōbana): genus Lua error in Module:taxlink at line 68: Parameter "noshow" is not used by this template., including wild mints and basils; slender wild basil (Lua error in Module:taxlink at line 68: Parameter "noshow" is not used by this template.)
- 塔型クレーン (tōgata kurēn): a tower crane
- 塔克拉瑪干砂漠 (Takuramakan sabaku): the Taklamakan Desert
- 塔主 (tassu), 塔司 (tassu): job title for the caretaker of a Buddhist cemetery
- 塔頭 (tatchū), 塔中 (tatchū): in Zen Buddhism, the location of a stupa for a past master or founder; the title of the monk in charge of that stupa; a small chapel within a larger temple
- 塔頭 (tatchō): an old grave; a graveyard, a cemetery
- 塔婆 (tōba): a stupa: short for 卒塔婆 (sotōba)
- 塔廟 (tōbyō): a Buddhist reliquary stupa
- 塔望遠鏡 (tōbōenkyō): a tower telescope, a tower observatory
- 塔里木 (Tarimu): the Tarim Basin
Etymology 1
/tapu/ > /taɸu/ > */tawu/ > /tau/ > /tɔː/ > /toː/
From Middle Chinese 塔 (MC thap, “tower, pagoda, spire”).
An abbreviation for 卒塔婆 (sotoba , sotōba), a transliteration of Sanskrit स्तूप (stūpa, “heap”) .
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template.
Noun
- a tower (structure)
- 二つの塔
- Futatsu no Tō
- The Two Towers
- 二つの塔
- (Buddhism) a pagoda, a stupa
- (Christianity) a steeple, spire
- (of a castle or fortification) a turret
Derived terms
- 塔の層 (tō no koshi): the stacked floors of a pagoda
- 塔ノ沢温泉 (Tō no Sawa onsen): an onsen (hot spring) in Hakone, Kanagawa Prefecture
Idioms
- 塔は下から組め (tō wa shita kara kume): “build a tower from the bottom up” → no good building without a good foundation
Suffix
塔 or 塔 • (tō or suffix) ←たふ (tafu)?[[Category:Japanese Lua error in Module:debug at line 160: Invalid part of speech.
|とう]]
- (in general) a tower
- (Buddhist) a pagoda, a stupa
- (Christian) a steeple, spire
- (of a castle or fortification) a turret
Etymology 2
First appears in the Engishiki compilation of laws created in the early 900s, spelled phonetically in kanji as 阿良良伎 (araragi). Spelled as 蘭, araragi literally means “wild onion” and refers to the wild rocambole, possibly hardneck garlic, notable for its tall green stalk sticking straight up. Used as a euphemism for 塔[1][2] (tafu at the time), as that word's Buddhist connotations were viewed as taboo in contexts having to do with the religious center of Itsuki no Miya (斎宮, also known as Saikū).
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template.
Noun
- (obsolete, euphemistic) a tower
- (tarot) the tower, the sixteenth trump or major arcana card in most traditional Tarot decks
- short for 塔舞 (Araragimai): the title of a piece of bugaku Japanese court dance
Derived terms
- 塔舞 (Araragimai): the title of a piece of bugaku Japanese court dance
Related terms
References
Korean
Hanja
塔 • (tap) (hangeul 탑, McCune–Reischauer t'ap)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
(deprecated template usage) 塔 (tháp)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms borrowed from Sanskrit
- Chinese terms derived from Sanskrit
- Chinese terms borrowed from English
- Chinese terms derived from English
- Chinese lemmas
- Chinese Han characters
- Taiwanese Chinese
- Elementary Mandarin
- zh:Places of worship
- zh:Buildings
- Japanese Han characters
- Common kanji
- Japanese kanji with goon reading とう
- Japanese kanji with historical goon reading たふ
- Japanese kanji with kan'on reading とう
- Japanese kanji with historical kan'on reading たふ
- Japanese kanji with kun reading てら
- Japanese kanji with kun reading おか
- Japanese kanji with kun reading あららぎ
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms derived from Sanskrit
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 塔
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms with usage examples
- ja:Buddhism
- ja:Christianity
- Japanese terms with obsolete senses
- Japanese euphemisms
- ja:Cartomancy
- Japanese short forms
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters