Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+6070, 恰
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6070

[U+606F]
CJK Unified Ideographs
[U+6071]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(Kangxi radical 61, +6, 9 strokes, cangjie input 心人一口 (POMR), four-corner 98061, composition )

Derived characters[edit]

References[edit]

  • KangXi: page 386, character 1
  • Dai Kanwa Jiten: character 10603
  • Dae Jaweon: page 718, character 2
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2297, character 2
  • Unihan data for U+6070

Chinese[edit]

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts

Phono-semantic compound (形聲, OC *kʰruːb): semantic + phonetic (OC *kuːb, *ɡuːb).

Etymology 1[edit]

simp. and trad.

Pronunciation[edit]


Note:
  • 4qiaq - literary;
  • 4khaq - vernacular.
  • Xiang

    • Dialectal data
    Variety Location
    Mandarin Beijing /t͡ɕʰia⁵¹/
    Harbin /t͡ɕʰia⁵³/
    Tianjin /t͡ɕʰiɑ⁵³/
    Jinan /t͡ɕʰia²¹³/
    Qingdao /t͡ɕʰia⁵⁵/
    Zhengzhou /t͡ɕʰia⁵³/
    Xi'an /t͡ɕʰia⁵³/
    Xining /t͡ɕʰia⁵³/
    Yinchuan /t͡ɕʰia¹³/
    Lanzhou /t͡ɕʰia⁴⁴²/
    Ürümqi /t͡ɕʰia²¹³/
    Wuhan /t͡ɕʰia²¹³/ ~當
    /kʰa²¹³/ ~~
    Chengdu /t͡ɕʰia³¹/
    Guiyang /t͡ɕʰia²¹/
    Kunming /t͡ɕʰia̠³¹/
    Nanjing /t͡ɕʰiɑʔ⁵/
    Hefei /t͡ɕʰiɐʔ⁵/
    Jin Taiyuan /t͡ɕʰiaʔ²/
    Pingyao /t͡ɕʰiʌʔ¹³/
    /kʰʌʔ¹³/ ~好
    Hohhot /t͡ɕʰiaʔ⁴³/
    Wu Shanghai /kʰaʔ⁵/
    /t͡ɕʰiaʔ⁵/
    Suzhou /t͡ɕʰiɑʔ⁵/
    Hangzhou /t͡ɕʰiɑʔ⁵/
    Wenzhou /kʰa²¹³/
    Hui Shexian /kʰaʔ²¹/
    Tunxi /kʰɔ⁵/
    Xiang Changsha /t͡ɕʰia²⁴/
    /kʰa²⁴/
    Xiangtan /kʰɒ²⁴/
    Gan Nanchang /kʰaʔ⁵/
    Hakka Meixian /kʰap̚¹/
    Taoyuan /kʰɑp̚⁵⁵/
    Cantonese Guangzhou /hɐp̚⁵/
    Nanning /hip̚³³/
    Hong Kong /hɐp̚⁵/
    Min Xiamen (Min Nan) /kʰap̚³²/
    /kʰaʔ³²/
    Fuzhou (Min Dong) /kʰɑʔ²³/
    Jian'ou (Min Bei) /kʰia²⁴/
    Shantou (Min Nan) /kʰap̚²/
    Haikou (Min Nan) /t͡sap̚⁵/

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (29)
    Final () (152)
    Tone (調) Checked (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () II
    Fanqie
    Baxter kheap
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /kʰˠɛp̚/
    Pan
    Wuyun
    /kʰᵚæp̚/
    Shao
    Rongfen
    /kʰɐp̚/
    Edwin
    Pulleyblank
    /kʰəɨp̚/
    Li
    Rong
    /kʰɐp̚/
    Wang
    Li
    /kʰɐp̚/
    Bernard
    Karlgren
    /kʰăp̚/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    qia
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    haap3
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 4989
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    3
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*kʰruːb/

    Definitions[edit]

    1. exactly; just
    2. appropriate; suitable

    Compounds[edit]

    Etymology 2[edit]

    simp. and trad.
    alternative forms

    (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “related to Teochew kah4, Hokkien khah?”)

    Pronunciation[edit]


    Definitions[edit]

    1. (Min Dong) too; so
      [Min Dong, trad.]
      [Min Dong, simp.]
      Chòng bā kák-èng. / [t͡sʰouŋ⁵³ pa³³ kʰaʔ²⁴⁻²¹ ɛiŋ⁵³] [Bàng-uâ-cê / IPA]
      Have nothing else to do. / Don't you have nothing else to do? / Mind your own concerns/business.
    Synonyms[edit]

    Etymology 3[edit]

    simp. and trad.

    Pronunciation[edit]

    Definitions[edit]

    1. (Cantonese) to bully

    Etymology 4[edit]

    simp. and trad.

    Pronunciation[edit]


    Definitions[edit]

    1. (dialectal or Internet slang) Pronunciation spelling of .
        ―  qiàfàn  ―  to eat
      爛錢烂钱  ―  qià lànqián  ―  (please add an English translation of this example)

    References[edit]

    Japanese[edit]

    Kanji[edit]

    (“Jinmeiyō” kanji used for names)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Readings[edit]

    Korean[edit]

    Hanja[edit]

    (eum (heup))

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Vietnamese[edit]

    Han character[edit]

    : Hán Nôm readings: kháp

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.