From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by WingerBot (talk | contribs) as of 09:54, 2 October 2019.
Jump to navigation Jump to search
See also: , , and

Template:character info/new

Translingual

Stroke order

Han character

(Kangxi radical 111, +0, 5 strokes, cangjie input 人大 (OK), four-corner 80430, composition 𠂉 or 丿)

  1. Kangxi radical #111, .

Derived characters

See also

References

  • Kangxi Dictionary: page 823, character 34
  • Dai Kanwa Jiten: character 23929
  • Dae Jaweon: page 1235, character 22
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2580, character 1
  • Unihan data for U+77E2

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts

Pictogram (象形) - pictographic representation of an arrow. More recognizable in older forms.

Etymology 1

From Proto-Sino-Tibetan *d/s-ləj (bow (weapon); slingshot); cognate with Burmese လေး (le:, bow; crossbow), Mizo li (spring (as of gun, watch, etc.)) (STEDT).

has shifted its meaning from the weapon to the projectile by means of metonymy.

Pronunciation

Lua error in Module:wuu-pron at line 157: Incorrect tone notation "2" for sh. See WT:AZH/Wu.

Definitions

(deprecated template usage)

  1. (archery, weaponry) arrow
  2. to vow; to swear
Synonyms
  • (arrow): (jiàn)

Etymology 2

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (26)
Final () (17)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter syijX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɕˠiɪX/
Pan
Wuyun
/ɕᵚiX/
Shao
Rongfen
/ɕiɪX/
Edwin
Pulleyblank
/ɕjiX/
Li
Rong
/ɕjiX/
Wang
Li
/ɕiX/
Bernard
Karlgren
/ɕiX/
Expected
Mandarin
Reflex
shǐ
Expected
Cantonese
Reflex
si2
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 11504
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*hliʔ/

Definitions

(deprecated template usage)

  1. (deprecated template usage) Alternative form of (shǐ, “excrement; poop”).

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.

(deprecated template usage)


Japanese

Kanji

(grade 2 “Kyōiku” kanji)

  1. arrow

Readings

Compounds

Usage notes

Used in the Nihon Shoki (720 CE) as 借音 (shakuon) kana for ⟨si⟩.

Alternative forms

Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
Kanji in this term

Grade: 2
kun'yomi

Etymology 1

From Old Japanese. Found in the Kojiki of 712 CE, and in the Man'yōshū completed some time after 759 CE.[1]

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template.

Noun

() (ya

  1. (archery, weaponry) an arrow
    • c. 759, Man’yōshū, book 3, poem 364:
      , text here
      大夫(ますらを)()()(ずゑ)(ふり)(おこし)射都流(いつる)()()(のち)将見(みむ)(ひと)()(かたり)(つぐ)(がね) [Man'yōgana]
      ますらをの()(ずゑ)()(おこ)()つる()(のち)()(ひと)(かた)()がね [Modern spelling]
      masurao no yuzue furiokoshi itsuru ya o nochi mimu hito wa kataritsugu gane
      (please add an English translation of this example)
    (こう)(いん)()(ごと)し。
    Kōin ya no gotoshi.
    Shine and shadow, just like an arrow. → Time flies like an arrow.
  2. a wedge used to break hard objects such as wood or stone
  3. a 家紋 (kamon, family crest) with various designs of arrows
Derived terms
Coordinate terms

Proper noun

() (Ya

  1. a place name

Etymology 2

Kanji in this term

Grade: 2
kun'yomi

From Old Japanese. Found in the Man'yōshū, completed some time after 759 CE.[2]

Possibly cognate with Old Japanese-derived (sachi, a hunting implement) and Korean (sal, arrow).

This reading does not appear to be used in modern Japanese.

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template.

Noun

() (sa

  1. (obsolete) an arrow
    • c. 759, Man’yōshū, book 20, poem 4430:
      , text here
      阿良之乎乃(あらしをの)伊乎(いを)()太波佐美(たはさみ)牟可比多知(むかひたち)可奈流麻之都美(かなるましづみ)伊埿弖登阿我久流(いでてとあがくる) [Man'yōgana]
      (あら)()のいを()(はさ)(むか)()ちかなるましづみ()でてと()() [Modern spelling]
      arasi-wo no iwo-sa tapasami mukapi-tati kanaruma sidumi idete to a ga kuru
      (please add an English translation of this example)
Derived terms

References

  1. ^
    c. 759, Man’yōshū, book 3, poem 262:
    , text here
  2. ^
    c. 759, Man’yōshū, book 20, poem 4430:
    , text here: the (sa) in man'yōgana in the original is interpreted by Daijisen as this (sa).

Korean

Hanja

(si)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(deprecated template usage) (thỉ, tẻ, thẻ, yêu, tử, tủ, , siệu)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

  • Nom Foundation
  • Thiều Chửu : Hán Việt Tự Điển Hà Nội 1942
  • Trần Văn Chánh: Từ Điển Hán Việt NXB Trẻ, Ho Chi Minh Ville, 1999
  • Vũ Văn Kính: Đại Tự Điển Chữ Nôm, NXB Văn Nghệ, Ho Chi Minh Ville, 1999