花好月圓

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Chinese[edit]

 
flower; blossom; to spend
flower; blossom; to spend; fancy pattern
good; well; be fond of moon; month
 
circle; round; circular
circle; round; circular; spherical; (of the moon) full; unit of Chinese currency (Yuan); tactful; to justify
trad. (花好月圓)
simp. (花好月圆)

Etymology[edit]

From a line in Magnolia Flowers (木蘭花), an ode composed by Song Dynasty poet Zhang Xian (張先):

人意滿花好月圓歡情往事幽夢
爭春千萬遲日幾時抬眼
[Classical Chinese, trad.]
人意花好月圆欢情往事幽梦
争春千万迟日几时抬眼
[Classical Chinese, simp.]
Rényì gòng lián huā yuè mǎn. Huāhǎoyuèyuán rén yòu sàn. Huānqíng qù zhú yuǎn yún kōng, wǎngshì guò rú yōumèng duàn.
Cǎo shù zhēngchūn hóng yǐng luàn. Yī chàng jī shēng qiānwàn yuàn. Rèn jiào chírì gèng tiān cháng, néng dé jǐshí táiyǎn kàn.
[Pinyin]
Whenever the flowers are in bloom and the moon is full, sad thoughts enter our minds. After the flowers are no longer in bloom and the moon is no longer full, the people begin to disperse. The festive atmosphere departs for the distant cloudy skies, and we are cut off from the past as if from a hazy dream that we cannot recall. The vibrant spring colors of the grass and trees succumb to the chaotic red shadows of fall. As they begin to chirp, the chickens' songs become melancholy. We wish we could make the long days of spring longer. When we will be able to look up and once again gaze at the full moon?

Pronunciation[edit]


Idiom[edit]

花好月圓

  1. blooming flowers and full moon; perfect conjugal bliss