Translingual [ edit ]
Stroke order
Han character [ edit ]
迎 (Kangxi radical 162, 辵 +4, 8 strokes in traditional Chinese and Korean , 7 strokes in mainland China and Japanese , cangjie input 卜竹女中 (YHVL ), four-corner 37302 , composition ⿺辶 卬 )
Derived characters [ edit ]
References [ edit ]
KangXi: page 1254 , character 3
Dai Kanwa Jiten: character 38748
Dae Jaweon: page 1736, character 13
Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3821, character 9
Unihan data for U+8FCE
Chinese [ edit ]
Glyph origin [ edit ]
Old Chinese
卬
*ŋaːŋ, *ŋaŋʔ
枊
*ŋaːŋ, *ŋaːŋs
昂
*ŋaːŋ
仰
*ŋaŋʔ, *ŋaŋs
迎
*ŋaŋ, *ŋraŋs
Phono-semantic compound (形聲 , OC *ŋaŋ, *ŋraŋs ): semantic 辶 + phonetic 卬 ( OC *ŋaːŋ, *ŋaŋʔ) .
Etymology [ edit ]
From Proto-Sino-Tibetan *ŋra-k/ŋ ( “ to meet; to encounter ” ) . Cognate with Burmese ငြင်း ( ngrang: , “ to refuse to obey; to argue ” ) . Within Chinese, it is related to:
禦 (OC *ŋaʔ, *ŋas , “to defend”)
迕 (OC *ŋaːs , “to meet; to go against”)
迓 (OC *ŋraːs , “to receive; to defend”)
溯 (OC *sŋaːɡs , “to go upstream”)
逆 (OC *ŋraɡ , “to greet; to go against; to resist”)
Pronunciation 1 [ edit ]
Note :
ngiàng - vernacular (“to parade through the streets; to become dry; to stick up”);
ngìng - literary (“to welcome, to meet; to face; to flatter”).
Min Nan
Note :
ngiâ - vernacular (“to parade through the streets; to meet, to greet”);
gêng - literary.
Note :
ngêng5 - Shantou;
ngiêng5 - Chaozhou.
Wu
Xiang
Baxter –Sagart system 1.1 (2014 )
Character
迎
Reading #
1/2
Modern Beijing (Pinyin)
yíng
Middle Chinese
‹ ngjæng ›
Old Chinese
/*ŋ<r>aŋ/
English
go to meet
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
迎
Reading #
1/2
No.
34
Phonetic component
卬
Rime group
陽
Rime subdivision
0
Corresponding MC rime
迎
Old Chinese
/*ŋaŋ/
Definitions [ edit ]
迎
to receive ; to welcome ; to greet ; to meet
歡迎 / 欢迎 ― huānyíng ― welcome
to flatter ; to ingratiate with
to face ; to go against; to do something in face of ...; to forge ahead
迎 著 風 跑 / 迎 著 风 跑 ― yíng zhe fēng pǎo ― to run against the wind
( Min ) to escort (a god, hero etc.) through the streets; to parade through the streets
( Min Dong , of food) to become dry (due to exposure to the wind)
( Min Dong , of hair) to stick up; to become erect
A surname .
Usage notes [ edit ]
In the sense to face , often followed by 著 /着 (zhe ).
Synonyms [ edit ]
直視 /直视 (zhíshì )
直面 (zhímiàn )
面向 (miànxiàng )
Compounds [ edit ]
Pronunciation 2 [ edit ]
Baxter –Sagart system 1.1 (2014 )
Character
迎
Reading #
2/2
Modern Beijing (Pinyin)
yìng
Middle Chinese
‹ ngjængH ›
Old Chinese
/*ŋ<r>aŋ-s/
English
go to meet
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
迎
Reading #
2/2
No.
35
Phonetic component
卬
Rime group
陽
Rime subdivision
0
Corresponding MC rime
迎
Old Chinese
/*ŋraŋs/
Definitions [ edit ]
迎
† to prepare to greet a guest before their arrival
42nd tetragram of the Taixuanjing (𝌯 )
Compounds [ edit ]
Japanese [ edit ]
迎
(common “Jōyō” kanji )
welcome
to meet
to greet
Readings [ edit ]
Proper noun [ edit ]
迎( むかえ ) or 迎( むかい ) • (Mukae or Mukai )
A surname .
迎 (eumhun 맞을 영 ( majeul yeong ) )
Hanja form? of 영 ( “ to meet ; to greet ; welcome ” ) .
Vietnamese [ edit ]
Han character [ edit ]
迎 : Hán Nôm readings: nghênh , ngảnh , nghểnh , nghiêng , nginh
This term needs a translation to English. Please help out and add a translation , then remove the text {{rfdef }}
.