keep: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
Rukhabot (talk | contribs)
m updating {{t}}/{{t+}}/{{t-}}/{{tø}}
→‎Verb: Quote added
Line 17: Line 17:
#: {{usex|I '''keep''' a small stock of painkillers for emergencies.|lang=en}}
#: {{usex|I '''keep''' a small stock of painkillers for emergencies.|lang=en}}
# {{context|transitive|lang=en}} To [[maintain]] the [[condition]] of.
# {{context|transitive|lang=en}} To [[maintain]] the [[condition]] of.
#: {{usex|I '''keep''' my specimens under glass to protect them.|lang=en}}
#: {{usex|I '''keep''' my specimens under glass to protect them.   The abundance of squirrels '''kept''' the dogs running for hours.|lang=en}}
#: {{usex|The abundance of squirrels '''kept''' the dogs running for hours.|lang=en}}
# {{context|transitive|archaic|lang=en}} To [[remain]] in, to be confined to.
# {{context|transitive|archaic|lang=en}} To [[remain]] in, to be confined to.
#* '''1605''', {{w|William Shakespeare}}, ''{{w|King Lear}}'', III.ii,
#* '''1605''', {{w|William Shakespeare}}, ''{{w|King Lear}}'', III.ii,
Line 32: Line 31:
#: {{usex|May the Lord '''keep''' you from harm.|lang=en}}
#: {{usex|May the Lord '''keep''' you from harm.|lang=en}}
# {{context|intransitive|lang=en}} To [[continue]].
# {{context|intransitive|lang=en}} To [[continue]].
#*{{quote-book|year=1913|author={{w|Joseph C. Lincoln}}|chapter=7
|title=[http://openlibrary.org/works/OL5535161W Mr. Pratt's Patients]
|passage=Old Applegate, in the stern, just set and looked at me, and Lord James, amidship, waved both arms and '''kept''' hollering for help. I took a couple of everlasting big strokes and managed to grab hold of the skiff's rail, close to the stern.}}
#*{{quote-magazine|date=2013-06-28|author={{w|Joris Luyendijk}}
#*{{quote-magazine|date=2013-06-28|author={{w|Joris Luyendijk}}
|volume=189|issue=3|page=21|magazine={{w|The Guardian Weekly}}
|volume=189|issue=3|page=21|magazine={{w|The Guardian Weekly}}
Line 38: Line 40:
#: {{usex|I '''keep''' taking the tablets, but to no avail.|lang=en}}
#: {{usex|I '''keep''' taking the tablets, but to no avail.|lang=en}}
# {{context|intransitive|lang=en}} To remain edible or otherwise usable.
# {{context|intransitive|lang=en}} To remain edible or otherwise usable.
#: {{usex|Potatoes can '''keep''' if they are in a [[root cellar]].|lang=en}}
#: {{usex|Potatoes can '''keep''' if they are in a [[root cellar]].   Latex paint won't '''keep''' indefinitely.|lang=en}}
#: {{usex|Latex paint won't '''keep''' indefinitely.|lang=en}}
# {{context|intransitive|copulative|lang=en}} To remain in a state.
# {{context|intransitive|copulative|lang=en}} To remain in a state.
#: {{usex|The rabbit avoided detection by '''keeping''' still.|lang=en}}
#: {{usex|The rabbit avoided detection by '''keeping''' still.|lang=en}}
Line 47: Line 48:
#* '''1914''', Robert Joos, ''Success with Hens'', Forbes & company, page 217:
#* '''1914''', Robert Joos, ''Success with Hens'', Forbes & company, page 217:
#*: Of course boys are boys and need watching, but there is little watching necessary when they '''keep''' chickens.''
#*: Of course boys are boys and need watching, but there is little watching necessary when they '''keep''' chickens.''
#* {{quote-news|year=2011| date=December 14| author=Steven Morris| title=Devon woman jailed for 168 days for killing kitten in microwave| work=Guardian| url=http://www.guardian.co.uk/world/2011/dec/14/woman-killed-kitten-microwave-jail|
#* {{quote-news|year=2011| date=December 14| author=Steven Morris|title=Devon woman jailed for 168 days for killing kitten in microwave| work=Guardian| url=http://www.guardian.co.uk/world/2011/dec/14/woman-killed-kitten-microwave-jail|
|passage=Jailing her on Wednesday, magistrate Liz Clyne told Robins: "You have shown little remorse either for the death of the kitten or the trauma to your former friend Sarah Knutton." She was also banned from '''keeping''' animals for 10 years.}}
|passage=Jailing her on Wednesday, magistrate Liz Clyne told Robins: "You have shown little remorse either for the death of the kitten or the trauma to your former friend Sarah Knutton." She was also banned from '''keeping''' animals for 10 years.}}
#: {{usex|He has been keeping '''orchids''' since retiring.|lang=en}}
#: {{usex|He has been keeping '''orchids''' since retiring.|lang=en}}

Revision as of 08:24, 2 October 2013

See also: көөр

English

Lua error in Module:interproject at line 62: Parameter "dab" is not used by this template.

Pronunciation

  • enPR: kēp, Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "/kiːp/" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
  • Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "en-us-keep.ogg" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
  • Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "iːp" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.

Etymology

From (deprecated template usage) [etyl] Middle English (deprecated template usage) kepen, from (deprecated template usage) [etyl] Old English Template:term/t, from (deprecated template usage) [etyl] Proto-Germanic Template:term/t (compare West Frisian (deprecated template usage) kypje ‘to look’), variant of Template:term/t (compare Old English (deprecated template usage) capian ‘to look’, Dutch (deprecated template usage) kapen ‘to seize, snatch’, German (deprecated template usage) kapfen ‘to gape’, Danish (deprecated template usage) kope), from (deprecated template usage) [etyl] Proto-Indo-European Template:term/t, Template:term/t (compare Lithuanian (deprecated template usage) žẽbti ‘to eat reluctantly’, Russian (deprecated template usage) забота (zabota) ‘care, worry’).

Verb

keep (third-person singular simple present keeps, present participle keeping, simple past and past participle kept)

  1. (deprecated template usage) (transitive) To maintain possession of.
    Lua error in Module:usex/templates at line 93: Parameter "lang" is not used by this template.
  2. (deprecated template usage) (transitive) To maintain the condition of.
    Lua error in Module:usex/templates at line 93: Parameter "lang" is not used by this template.
  3. (deprecated template usage) (transitive, archaic) To remain in, to be confined to.
  4. (deprecated template usage) (obsolete) To wait for, keep watch for.
    • 1485, Sir Thomas Malory, Le Morte d'Arthur, Book VIII:
      And than Sir Trystrames rode prevayly unto the posterne where kepte hym La Beale Isode, and there she made hym grete chere, and thanked God of his good spede.
  5. (deprecated template usage) (transitive) To restrain.
    Lua error in Module:usex/templates at line 93: Parameter "lang" is not used by this template.
  6. (deprecated template usage) (transitive, with from) To protect, guard.
    • 1590, Edmund Spenser, The Faerie Queene, II.viii:
      cursse on thy cruell hond, / That twise hath sped; yet shall it not thee keepe / From the third brunt of this my fatall brond [...].
    Lua error in Module:usex/templates at line 93: Parameter "lang" is not used by this template.
  7. (deprecated template usage) (intransitive) To continue.
    Lua error in Module:usex/templates at line 93: Parameter "lang" is not used by this template.
  8. (deprecated template usage) (intransitive) To remain edible or otherwise usable.
    Lua error in Module:usex/templates at line 93: Parameter "lang" is not used by this template.
  9. (deprecated template usage) (intransitive, copulative) To remain in a state.
    Lua error in Module:usex/templates at line 93: Parameter "lang" is not used by this template.
  10. (deprecated template usage) (intransitive, cricket) To act as wicket-keeper.
    Lua error in Module:usex/templates at line 93: Parameter "lang" is not used by this template.
  11. (deprecated template usage) (transitive, of living things) To raise; to care for.
    • 1914, Robert Joos, Success with Hens, Forbes & company, page 217:
      Of course boys are boys and need watching, but there is little watching necessary when they keep chickens.
    • Template:quote-news
    Lua error in Module:usex/templates at line 93: Parameter "lang" is not used by this template.
  12. (deprecated template usage) (transitive) To supply with necessities and financially support a person.

Synonyms

Derived terms

Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language code; the value "keep" is not valid. See WT:LOL. terms starting with “keep”

Translations

The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.

Noun

English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

keep (plural keeps)

  1. (deprecated template usage) (obsolete) Care, notice
    • 1485, Sir Thomas Malory, Le Morte Darthur, Book VII:
      So Sir Gareth strayned hym so that his olde wounde braste ayen on bledynge; but he was hote and corragyous and toke no kepe, but with his grete forse he strake downe the knyght [...].
  2. (deprecated template usage) (historical) The main tower of a castle or fortress, located within the castle walls. (According to Wikipedia:keep, the word comes "from the Middle English term kype, meaning basket or cask, and was a term applied to the shell keep at Guînes, said to resemble a barrel".)
  3. The food or money required to keep someone alive and healthy; one's support, maintenance.
    He works as a cobbler's apprentice for his keep.

Derived terms

Translations

See also

Statistics

Anagrams


Estonian

Noun

keep (genitive keebi, partitive keepi)

  1. cloak, capote, gaberdine

Declension

This noun needs an inflection-table template.


Middle English

Noun

keep

  1. note
    take keep — “take note”
    • Chaucer, G.P. 503-4:
      And shame it is, if a preest take keep
      A shiten shepherde and a clene sheep

Yucatec Maya

Pronunciation

Noun

keep (plural keepoʼob)

  1. (deprecated template usage) (anatomy) penis

Synonyms