儺
See also: 傩
|
Translingual
Han character
儺 (Kangxi radical 9, 人+19, 21 strokes, cangjie input 人廿人土 (OTOG), four-corner 20214, composition ⿰亻難)
References
- Kangxi Dictionary: page 121, character 42
- Dai Kanwa Jiten: character 1317
- Dae Jaweon: page 257, character 6
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 238, character 16
- Unihan data for U+513A
Chinese
trad. | 儺 | |
---|---|---|
simp. | 傩 |
Glyph origin
Historical forms of the character 儺 |
---|
References:
Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *naːl) : semantic 亻 + phonetic 難 (OC *n̥ʰaːn, *naːns).
Etymology
From Proto-Sino-Tibetan *na-n/t (“ill, pain, difficult, evil spirit”).
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄋㄨㄛˊ
- Tongyong Pinyin: nuó
- Wade–Giles: no2
- Yale: nwó
- Gwoyeu Romatzyh: nuo
- Palladius: но (no)
- Sinological IPA (key): /nu̯ɔ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: no4
- Yale: nòh
- Cantonese Pinyin: no4
- Guangdong Romanization: no4
- Sinological IPA (key): /nɔː²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- Middle Chinese: na
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*nˤar/, /*nˤarʔ/
- (Zhengzhang): /*naːl/
Definitions
- † to expel demons of illness
- 鄉人飲酒,杖者出,斯出矣。鄉人儺,朝服而立於阼階。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE
- Xiāng rén yǐn jiǔ, zhàng zhě chū, sī chū yǐ. Xiāng rén nuó, cháo fú ér lì yú zuò jiē. [Pinyin]
- When the villagers were drinking together, upon those who carried staffs going out, he went out immediately after.
When the villagers were going through their ceremonies to drive away pestilential influences, he put on his court robes and stood on the eastern steps.
乡人饮酒,杖者出,斯出矣。乡人傩,朝服而立于阼阶。 [Classical Chinese, simp.]
- † to walk gracefully; to move to the measured steps
- 巧笑之瑳、佩玉之儺。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Qiǎoxiào zhī cuō, pèiyù zhī nuó. [Pinyin]
- How shine the white teeth through the artful smiles!
How the girdle gems move to the measured steps!
巧笑之瑳、佩玉之傩。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
- Nuo ceremony
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Japanese
Kanji
儺
Readings
Compounds
Kanji in this term |
---|
儺 |
な Hyōgai |
on'yomi |
Etymology
From Middle Chinese 儺/傩 (na).
Pronunciation
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "yomi" is not used by this template.
Noun
- driving away the gods of disease
- Lua error in Module:quote at line 896: |origdate= should contain a full date (year, month, day of month); use |origyear= for year
- かゝる虚誕の説をば、その是非をあらそはんも口おしければやみぬ。されば儺は疫をおいはらふことなり。
- Kakaru kyotan no setsu o ba, sono zehi o arasowan mo kuchioshikereba yaminu. Sareba na wa eki o oiharau koto nari.
- It would be a pity to try to prove such a false exaggerated theory right or wrong, so I'll stop. So na rituals are to drive out the epidemic.
- かゝる虚誕の説をば、その是非をあらそはんも口おしければやみぬ。されば儺は疫をおいはらふことなり。
- Lua error in Module:quote at line 896: |origdate= should contain a full date (year, month, day of month); use |origyear= for year
Korean
Hanja
儺 (eum 나 (na))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hokkien hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hokkien verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 儺
- Chinese terms with obsolete senses
- Literary Chinese terms with quotations
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading な
- Japanese kanji with kan'on reading だ
- Japanese kanji with kun reading おにやらい
- Japanese terms spelled with 儺 read as な
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms borrowed from Middle Chinese
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with hyōgai kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 儺
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms with usage examples
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters