ros
Catalan
Etymology 1
From Lua error in Module:etymology at line 156: Old Occitan (pro) is not set as an ancestor of Catalan (ca) in Module:languages/data/2. The ancestor of Catalan is Old Catalan (roa-oca). (compare Occitan ros), from Latin russus (compare French roux, Spanish rojo, Italian rosso, Romanian roșu), ultimately from Proto-Indo-European *h₁rewdʰ-.
Adjective
ros (feminine rossa, masculine plural rossos, feminine plural rosses)
Derived terms
Etymology 2
From Latin rōs, used as a neuter. Compare the form rou.
Noun
ros m (plural rosos)
Synonyms
Related terms
Etymology 3
From general Ros Olano.
Noun
ros m (plural rosos)
- piqued cap
References
- “ros” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- Gran Diccionari de la Llengua Catalana ros
Cornish
Pronunciation
Etymology 1
From Proto-Brythonic *rod, from Proto-Celtic *rotos, from Proto-Indo-European *Hróth₂os.
Noun
ros f (plural rosow)
Etymology 2
Noun
ros f (plural rosyow)
Etymology 3
Noun
ros f (singulative rosen)
Danish
Verb
ros
Dutch
Pronunciation
Etymology 1
From Middle Dutch ros, from Old Dutch ros, hors, from Proto-Germanic *hrussą (“horse”), from Proto-Indo-European *ḱers- (“to run”).
Noun
ros n (plural rossen, diminutive rosje n)
Derived terms
Descendants
- Afrikaans: ros
Etymology 2
Adjective
ros (comparative rosser, superlative meest ros or rost)
Inflection
Declension of ros | ||||
---|---|---|---|---|
uninflected | ros | |||
inflected | rosse | |||
comparative | rosser | |||
positive | comparative | superlative | ||
predicative/adverbial | ros | rosser | het rost het roste | |
indefinite | m./f. sing. | rosse | rossere | roste |
n. sing. | ros | rosser | roste | |
plural | rosse | rossere | roste | |
definite | rosse | rossere | roste | |
partitive | ros | rossers | — |
Derived terms
Friulian
Etymology
Adjective
ros
Derived terms
Irish
Pronunciation
Etymology 1
From Old Irish ros (“linseed”).
Noun
ros m (genitive singular rois)
Declension
Bare forms (no plural of this noun)
|
Forms with the definite article:
|
Derived terms
Etymology 2
Lua error: Module:checkparams:215: The template Template:PIE root does not use the parameter(s):
2=steh₂
Please see Module:checkparams for help with this warning.
(deprecated template usage) From Old Irish ros (“wood, promontory”), from Proto-Celtic *ɸrostos, from Proto-Indo-European *pro- (“before”) + *steh₂- (“to stand”).
Noun
ros m (genitive singular rosa, nominative plural rosa)
Declension
Bare forms:
|
Forms with the definite article:
|
Derived terms
Mutation
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
ros | not applicable | not applicable |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977) “ros”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “2 ros (‘linseed, flaxseed’)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 ros (‘wood, headland’)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “ros”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “ros”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Latin
Etymology
From Proto-Indo-European *h₁roseh₂. Cognate with Sanskrit रसा (rásā, “moisture, humidity”), Ancient Greek ἐξεράω (exeráō, “pour out”), Lithuanian rasà (“dew”).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /roːs/, [roːs̠]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ros/, [rɔs]
Noun
rōs m (genitive rōris); third declension
Declension
Third-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | rōs | rōrēs |
Genitive | rōris | rōrum |
Dative | rōrī | rōribus |
Accusative | rōrem | rōrēs |
Ablative | rōre | rōribus |
Vocative | rōs | rōrēs |
Derived terms
Descendants
References
- “ros”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “ros”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- ros in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Lower Sorbian
Pronunciation
Verb
ros
Mauritian Creole
Etymology
Noun
ros
References
- Baker, Philip & Hookoomsing, Vinesh Y. 1987. Dictionnaire de créole mauricien. Morisyen – English – Français
Middle English
Noun
ros
Norwegian Bokmål
Verb
ros
- passive form of ro
Old Irish
Pronunciation
Etymology 1
Lua error: Module:checkparams:215: The template Template:PIE root does not use the parameter(s):
2=steh₂
Please see Module:checkparams for help with this warning.
(deprecated template usage) From Proto-Celtic *ɸrostos, from Proto-Indo-European *pro- (“before”) + *steh₂- (“to stand”). The same construction as Sanskrit प्रस्थ (prastha, “plateau”), but probably coined separately in the two languages.[1]
Noun
ros m (genitive ruis, nominative plural ruis)
- promontory
- wood
- c. 900, Sanas Cormaic, from the Yellow Book of Lecan, Corm. Y 1079
- ross .i. trēde fordingair .i. ros fidbuide, […]
- wood, that is, a triad of meanings, that is, a wood of yellow trees, […]
- ross .i. trēde fordingair .i. ros fidbuide, […]
- c. 900, Sanas Cormaic, from the Yellow Book of Lecan, Corm. Y 1079
Inflection
This noun needs an inflection-table template.
Descendants
- Lua error in Module:etymology/templates/descendant at line 287: You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=.
- Lua error in Module:etymology/templates/descendant at line 287: You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=.
Etymology 2
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
ros m (genitive ruis, nominative plural ruis)
- linseed
- c. 900, Sanas Cormaic, from the Yellow Book of Lecan, Corm. Y 1079
- ros līn
- linseed
- ros līn
- c. 900, Sanas Cormaic, from the Yellow Book of Lecan, Corm. Y 1079
- flax or other small seed
Inflection
This noun needs an inflection-table template.
Descendants
- Lua error in Module:etymology/templates/descendant at line 287: You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=.
- Lua error in Module:etymology/templates/descendant at line 287: You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=.
Mutation
Old Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
ros also rros after a proclitic ending in a vowel |
ros pronounced with /r(ʲ)-/ |
unchanged |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “2 ros (‘linseed, flaxseed’)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 ros (‘wood, headland’)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
References
- ^ Matasović, Ranko (2009) Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 142
Romanian
Etymology
Pronunciation
Verb
ros (past participle of roade)
Adjective
ros m or n (feminine singular roasă, masculine plural roși, feminine and neuter plural roase)
Declension
Related terms
Scottish Gaelic
Etymology 1
From Old Irish ros (“linseed”)
Noun
ros m (genitive singular rois, plural rosan)
Etymology 2
Lua error: Module:checkparams:215: The template Template:PIE root does not use the parameter(s):
2=steh₂
Please see Module:checkparams for help with this warning.
(deprecated template usage) From Old Irish ros (“wood, promontory”), from Proto-Celtic *ɸrostos, from Proto-Indo-European *pro- (“before”) + *steh₂- (“to stand”).
Noun
ros m (genitive singular rois, plural rosan)
References
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “2 ros (‘linseed, flaxseed’)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 ros (‘wood, headland’)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- MacBain, Alexander, Mackay, Eneas (1911) “ros”, in An Etymological Dictionary of the Gaelic Language[1], Stirling, →ISBN
- Edward Dwelly (1911) “ros”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary][2], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
Seychellois Creole
Etymology
Noun
ros
References
- Danielle D’Offay et Guy Lionnet, Diksyonner Kreol - Franse / Dictionnaire Créole Seychellois - Français
Spanish
Etymology
Named after Antonio Ros de Olano (1808-1886), a Spanish general who introduced the hat into the Spanish army
Noun
ros m (plural roses)
Sranan Tongo
Etymology
Verb
ros
Swedish
Pronunciation
Etymology 1
From Old Swedish ros‚ from Middle Low German rose, from Latin rosa.
Noun
ros c
Declension
Declension of ros | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | ros | rosen | rosor | rosorna |
Genitive | ros | rosens | rosors | rosornas |
Derived terms
- alpros
- buskros
- nyponros
- rosa
- rosarium
- rosbukett
- rosbuske
- rosdoft
- rosenbegonia
- rosenblad
- rosenbröd
- rosenbukett
- rosenbuske
- rosenböna
- rosende
- rosendoft
- rosenfingrad
- rosenfink
- rosenfärgad
- rosengång
- rosengård
- rosenhy
- rosenhäck
- rosenhäger
- rosenkind
- rosenknopp
- rosenkrans
- rosenkvitten
- rosenkål
- rosenmandel
- rosenmoln
- rosenmun
- rosenmönster
- rosenmönstrad
- rosenodling
- rosenolja
- rosenplantering
- rosenpotatis
- rosenrabatt
- rosenrasande
- rosenröd
- rosenrött
- rosenskimmer
- rosenskära
- rosenspaljen
- rosensten
- rosenstock
- rosentry
- rosenträ
- rosenträd
- rosenträdgård
- rosenvatten
- rosett
- rosig
- rosling
- rosmarin
- rosrabatt
- rosväxt
Descendants
- Finnish: ruusu
Etymology 2
Noun
ros
Etymology 3
Verb
ros
- (deprecated template usage) passive infinitive of ro
- (deprecated template usage) present passive of ro
References
- Häkkinen, Kaisa (2004) Nykysuomen etymologinen sanakirja [Modern Finnish Etymological Dictionary] (in Finnish), Juva: WSOY, →ISBN
- ros in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
Anagrams
Zoogocho Zapotec
Etymology 1
Borrowed from Spanish arroz, from Andalusian Arabic الرَّوز (arráwz), from Arabic أَرُزّ (ʔaruzz), from Ancient Greek ὄρυζᾰ (óruza).
Noun
ros
Etymology 2
Borrowed from Spanish rosa, from Latin rosa.
Noun
ros
Derived terms
References
- Long C., Rebecca, Cruz M., Sofronio (2000) Diccionario zapoteco de San Bartolomé Zoogocho, Oaxaca (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 38)[3] (in Spanish), second electronic edition, Coyoacán, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 270
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms derived from Proto-Indo-European
- Catalan lemmas
- Catalan adjectives
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- Catalan dialectal terms
- Catalan terms with archaic senses
- Cornish terms with IPA pronunciation
- Cornish terms inherited from Proto-Brythonic
- Cornish terms derived from Proto-Brythonic
- Cornish terms inherited from Proto-Celtic
- Cornish terms derived from Proto-Celtic
- Cornish terms inherited from Proto-Indo-European
- Cornish terms derived from Proto-Indo-European
- Cornish lemmas
- Cornish nouns
- Cornish feminine nouns
- kw:Flowers
- kw:Geography
- Danish non-lemma forms
- Danish verb forms
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Dutch/ɔs
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms inherited from Old Dutch
- Dutch terms derived from Old Dutch
- Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Dutch terms derived from Proto-Indo-European
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch neuter nouns
- Dutch adjectives
- Dutch terms with usage examples
- nl:Colors
- nl:Horses
- Friulian terms inherited from Latin
- Friulian terms derived from Latin
- Friulian lemmas
- Friulian adjectives
- fur:Colors
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish first-declension nouns
- Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Irish terms derived from Proto-Celtic
- Irish terms derived from Proto-Indo-European
- ga:Geography
- Irish third-declension nouns
- Latin terms inherited from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 1-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin masculine nouns in the third declension
- Latin masculine nouns
- Lower Sorbian terms with IPA pronunciation
- Lower Sorbian non-lemma forms
- Lower Sorbian verb forms
- Mauritian Creole terms derived from French
- Mauritian Creole lemmas
- Mauritian Creole nouns
- Middle English non-lemma forms
- Middle English noun plural forms
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål verb forms
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Irish lemmas
- Old Irish nouns
- Old Irish masculine nouns
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Romanian/os
- Romanian non-lemma forms
- Romanian past participles
- Romanian verb forms
- Romanian lemmas
- Romanian adjectives
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic masculine nouns
- Scottish Gaelic terms inherited from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-Indo-European
- Seychellois Creole terms derived from French
- Seychellois Creole lemmas
- Seychellois Creole nouns
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish eponyms
- es:Headwear
- Sranan Tongo terms borrowed from Dutch
- Sranan Tongo terms derived from Dutch
- Sranan Tongo lemmas
- Sranan Tongo verbs
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish terms with audio links
- Swedish terms inherited from Old Swedish
- Swedish terms derived from Old Swedish
- Swedish terms derived from Middle Low German
- Swedish terms derived from Latin
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- Swedish non-lemma forms
- Swedish noun forms
- Swedish verb forms
- sv:Flowers
- sv:Heraldic charges
- Zoogocho Zapotec terms borrowed from Spanish
- Zoogocho Zapotec terms derived from Spanish
- Zoogocho Zapotec terms derived from Andalusian Arabic
- Zoogocho Zapotec terms derived from Arabic
- Zoogocho Zapotec terms derived from Ancient Greek
- Zoogocho Zapotec lemmas
- Zoogocho Zapotec nouns
- Zoogocho Zapotec terms derived from Latin