sé
Bassa
Pronunciation
Noun
sé
References
- 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.
Catalan
Verb
sé
- Lua error in Module:romance_inflections at line 173: Parameter "m" is not used by this template.
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Galician-Portuguese see, from Latin sēdēs (“seat”), from sedeō (“I sit”), from Proto-Indo-European *sed- (“to sit”). Doublet of sede.
Pronunciation
Noun
sé f (plural sés)
- (Roman Catholicism) see; cathedral
- Synonym: catedral
Derived terms
Verb
sé
References
- Template:R:DDGM
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “see”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
Irish
Etymology 1
From Middle Irish sé, from Old Irish é.
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Munster" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ʃeː/
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Ulster" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ʃɛ/, /ʃə/
Pronoun
sé (emphatic form seisean, conjunctive)
See also
Number | Person (and gender) | Conjunctive (emphatic) |
Disjunctive (emphatic) |
Possessive determiner |
---|---|---|---|---|
Singular | First | mé (mise) |
mo L m' before vowel sounds | |
Second | tú (tusa)1 |
thú (thusa) |
do L d' before vowel sounds | |
Third masculine | sé (seisean) |
é (eisean) |
a L | |
Third feminine | sí (sise) |
í (ise) |
a H | |
Third neuter | — | ea | — | |
Plural | First | muid, sinn (muidne, muide), (sinne) |
ár E | |
Second | sibh (sibhse)1 |
bhur E | ||
Third | siad (siadsan) |
iad (iadsan) |
a E |
Etymology 2
< 5 | 6 | 7 > |
---|---|---|
Cardinal : sé Ordinal : séú Personal : seisear | ||
From Old Irish sé, from Proto-Celtic *swexs, from Proto-Indo-European *swéḱs. Compare Scottish Gaelic sia, Manx shey.
Pronunciation
Numeral
sé
Usage notes
- May be used with nouns in both the singular and plural; the singular is more common in general, but the plural must be used with units of measurement and the like. Triggers lenition of nouns in the singular and h-prothesis of nouns in the plural:
- sé chat ― six cats
- sé troithe ― six feet
- sé huaire ― six times
- When used with the definite article, the definite article is always in the plural. When used with nouns modified by adjectives, the adjective is also in the plural and is always lenited after nouns in the singular but only lenites after nouns in the plural when they end in slender consonants:
- sé chapall bhána ― six white horses
- na sé eaglais mhóra ― the six big churches
- But:
- sé capaill bhána ― six white horses
- na sé heaglaisí móra ― the six big churches
- When referring to human beings, the personal form seisear is used.
Derived terms
Mutation
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
sé | shé after an, tsé |
not applicable |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977) “sé”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 sé”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “2 sé”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Italian
Etymology
Pronunciation
Pronoun
sé
Derived terms
Ladin
Verb
sé
Pronoun
sé
Norman
Etymology 1
From Old French sec, from Latin siccus, from Proto-Indo-European *seyk-.
Adjective
sé m
Alternative forms
- saec (Guernsey)
Derived terms
- couême sècque (“dried cow dung”)
Related terms
Etymology 2
From Old French seir, soir, from Latin sērō (“at a late hour, late”), from sērus (“late”).
Noun
sé m (plural sés)
Alternative forms
- saer (Guernsey)
Etymology 3
From Old French sel, from Latin sāl, salem.
Noun
sé m (plural sés)
Alternative forms
- saïl (Guernsey)
Related terms
Old Irish
Etymology
From Proto-Celtic *swexs, from Proto-Indo-European *swéḱs.
Pronunciation
Numeral
< 5 | 6 | 7 > |
---|---|---|
Cardinal : sé Ordinal : seissed | ||
sé
Descendants
Further reading
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “sé”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Old Norse
Verb
sé
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese see, from Latin sēdēs (“seat”), from sedeō (“I sit”), from Proto-Indo-European *sed- (“to sit”).
Pronunciation
Noun
sé f (plural s)
- (Roman Catholicism) see (the cathedral and region under the jurisdiction of a bishop)
Derived terms
See also
Spanish
Pronunciation
Etymology 1
See saber
Verb
sé
Etymology 2
See ser
Verb
sé
- Informal second-person singular (tú) affirmative imperative form of ser.
- ¡Sé un voluntario!
- Be a volunteer!
Etymology 3
See sí
Interjection
sé
- (colloquial, Chile, Mexico) yes
Sranan Tongo
Etymology
Noun
sé
Walloon
Etymology
From Old French sel, from Latin sāl, salem.
Noun
sé ?
- Bassa terms with IPA pronunciation
- Bassa lemmas
- Bassa nouns
- bsq:Archery
- bsq:Weapons
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician doublets
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- gl:Roman Catholicism
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Irish terms inherited from Middle Irish
- Irish terms derived from Middle Irish
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish pronouns
- Irish personal pronouns
- Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Irish terms derived from Proto-Celtic
- Irish terms inherited from Proto-Indo-European
- Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Irish terms with homophones
- Irish numerals
- Irish cardinal numbers
- Irish terms with usage examples
- ga:Six
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/e
- Italian lemmas
- Italian pronouns
- Italian terms spelled with É
- Ladin non-lemma forms
- Ladin verb forms
- Ladin lemmas
- Ladin pronouns
- Norman terms inherited from Old French
- Norman terms derived from Old French
- Norman terms inherited from Latin
- Norman terms derived from Latin
- Norman terms derived from Proto-Indo-European
- Norman lemmas
- Norman adjectives
- Jersey Norman
- Norman nouns
- Norman masculine nouns
- nrf:Chemistry
- nrf:Spices and herbs
- nrf:Time
- Old Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Celtic
- Old Irish terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish lemmas
- Old Irish numerals
- Old Irish cardinal numbers
- Old Norse non-lemma forms
- Old Norse verb forms
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- pt:Roman Catholicism
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with homophones
- Rhymes:Spanish/e
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish forms of verbs ending in -er
- Spanish terms with usage examples
- Spanish lemmas
- Spanish interjections
- Spanish colloquialisms
- Chilean Spanish
- Mexican Spanish
- Spanish terms with multiple etymologies
- Sranan Tongo terms borrowed from Dutch
- Sranan Tongo terms derived from Dutch
- Sranan Tongo lemmas
- Sranan Tongo nouns
- srn:Landforms
- Walloon terms derived from Old French
- Walloon terms derived from Latin
- Walloon lemmas
- Walloon nouns