仍
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual[edit]
Stroke order | |||
---|---|---|---|
![]() |
Han character[edit]
仍 (Kangxi radical 9, 人+2, 4 strokes, cangjie input 人弓竹尸 (ONHS), four-corner 27227, composition ⿰亻乃)
Derived characters[edit]
References[edit]
- KangXi: page 92, character 2
- Dai Kanwa Jiten: character 361
- Dae Jaweon: page 194, character 6
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 110, character 3
- Unihan data for U+4ECD
Chinese[edit]
simp. and trad. |
仍 |
---|
Glyph origin[edit]
Historical forms of the character 仍 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) | |||||||
Small seal script | |||||||
![]() | |||||||
| |||||||
References:
Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Phono-semantic compound (形聲, OC *njɯŋ): semantic 亻 + phonetic 乃 (OC *nɯːʔ).
Etymology[edit]
- “to be done repeatedly; as before”
- A terminative derivation from 二 (OC *njis, “two”), literally “got to be done twice/again”. Alternatively, from Proto-Sino-Tibetan *s-n(j)aŋ (“to follow; to repeat”).
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
仍
- to follow; to do the same as
- to continue; to be done repeatedly
- frequently; repeatedly
- the eighth generation; numerous (descendants)
- still; yet
- thus; as a result
- a surname
Synonyms[edit]
- (to follow):
- (still):
Compounds[edit]
- 一仍
- 一仍其舊/一仍其旧
- 一仍舊貫/一仍旧贯 (yīréng-jiùguàn)
- 仍世 (réngshì)
- 仍仍
- 仍便
- 仍再
- 仍几
- 仍即
- 仍因
- 仍孫/仍孙
- 仍就
- 仍屬/仍属
- 仍復/仍复
- 仍接
- 仍是 (réngshì)
- 仍歲/仍岁
- 仍然 (réngrán)
- 仍疊/仍叠
- 仍續/仍续
- 仍纏/仍缠
- 仍耗
- 仍舊/仍旧 (réngjiù)
- 仍舊貫/仍旧贯
- 仍萌故態/仍萌故态
- 仍親/仍亲
- 仍蹈前轍/仍蹈前辙
- 仍蹈故轍/仍蹈故辙
- 仍蹈覆轍/仍蹈覆辙
- 仍迭
- 仍重
- 仍陋襲簡/仍陋袭简
- 仍雲/仍云
- 創巨痛仍/创巨痛仍
- 創鉅痛仍/创巨痛仍
- 因仍
- 因仍苟且
- 姑仍舊貫/姑仍旧贯
- 屢蹶仍振/屡蹶仍振
- 循仍
- 悉仍其舊/悉仍其旧
- 悉仍舊貫/悉仍旧贯
- 昆仍
- 有仍
- 水寒頻仍/水寒频仍
- 相仍
- 累仍
- 荐仍
- 覆轍相仍/覆辙相仍
- 連仍/连仍
- 重仍
- 雲仍/云仍
- 雲仍/云仍
- 頻仍/频仍 (pínréng)
- 饑饉相仍/饥馑相仍
Descendants[edit]
Japanese[edit]
Kanji[edit]
仍
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings[edit]
- Go-on: にょう (nyō)←ねう (neu, historical)
- Kan-on: じょう (jō)←ぜう (zeu, historical)
- Kun: よる (yoru); しきりに (shikirini); なお (nao)←なほ (nafo, historical)
- Nanori: なお (nao)←なほ (nafo, historical)
Korean[edit]
Hanja[edit]
仍 (eum 잉 (ing))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Pai-lang[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Sino-Tibetan *s/k-niŋ (“brain, heart, mind”). Compare Tibetan སྙིང (snying, “heart”), Old Chinese 仁 (OC *njin, “kernel”).
Noun[edit]
仍 (*niŋ)
References[edit]
- Hill, Nathan W. (2017), “Songs of the Bailang: A New Transcription with Etymological Commentary”, in Bulletin de l'École française d'Extrême-Orient[1], volume 103, pages 386—429
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
仍: Hán Nôm readings: nhưng, nhăng, nhang, những, dưng, dừng, nhẳng, nhùng
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References[edit]
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Mandarin terms with audio links
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Min Bei lemmas
- Min Dong lemmas
- Min Nan lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Min Bei verbs
- Min Dong verbs
- Min Nan verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Cantonese adverbs
- Taishanese adverbs
- Hakka adverbs
- Jin adverbs
- Min Bei adverbs
- Min Dong adverbs
- Min Nan adverbs
- Teochew adverbs
- Wu adverbs
- Xiang adverbs
- Chinese conjunctions
- Mandarin conjunctions
- Cantonese conjunctions
- Taishanese conjunctions
- Hakka conjunctions
- Jin conjunctions
- Min Bei conjunctions
- Min Dong conjunctions
- Min Nan conjunctions
- Teochew conjunctions
- Wu conjunctions
- Xiang conjunctions
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Min Bei proper nouns
- Min Dong proper nouns
- Min Nan proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Sichuanese Mandarin
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Chinese Han characters
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese surnames
- Elementary Mandarin
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with goon reading にょう
- Japanese kanji with historical goon reading ねう
- Japanese kanji with kan'on reading じょう
- Japanese kanji with historical kan'on reading ぜう
- Japanese kanji with kun reading よる
- Japanese kanji with kun reading しきりに
- Japanese kanji with kun reading なお
- Japanese kanji with historical kun reading なほ
- Japanese kanji with nanori reading なお
- Japanese kanji with historical nanori reading なほ
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Pai-lang terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Pai-lang terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Pai-lang lemmas
- Pai-lang nouns
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Han tu