Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
See also:

Translingual[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Historical forms of the character
Bronze inscriptions Bamboo and silk script Large seal script Small seal script
尚-bronze.svg 尚-silk.svg 尚-bigseal.svg 尚-seal.svg

Han character[edit]

(radical 42 +5, 8 strokes, cangjie input 火月口 (FBR), four-corner 90227, composition)

Derived characters[edit]

References[edit]

  • KangXi: not present, would follow page 297, character 12
  • Dai Kanwa Jiten: character 7493
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 563, character 5
  • Unihan data for U+5C1A

Chinese[edit]

trad. /
simp.

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (25) (25)
Final () (105) (105)
Tone (調) Level (Ø) Departing (H)
Openness (開合) Open Open
Division () III III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/d͡ʑɨɐŋ/ /d͡ʑɨɐŋH/
Pan
Wuyun
/d͡ʑiɐŋ/ /d͡ʑiɐŋH/
Shao
Rongfen
/d͡ʑiɑŋ/ /d͡ʑiɑŋH/
Edwin
Pulleyblank
/d͡ʑɨaŋ/ /d͡ʑɨaŋH/
Li
Rong
/ʑiaŋ/ /ʑiaŋH/
Wang
Li
/ʑĭaŋ/ /ʑĭaŋH/
Bernard
Karlgren
/ʑi̯aŋ/ /ʑi̯aŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
cháng shàng
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
shàng shàng
Middle
Chinese
‹ dzyangH › ‹ dzyangH ›
Old
Chinese
/*[d]aŋ-s/ /*[d]aŋ-s/
English upwards still, yet

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 11156 11161
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*djaŋ/ /*djaŋs/
Notes

Definitions[edit]

  1. still, yet
  2. even
  3. fairly, rather
  4. A surname​.

References[edit]


Japanese[edit]

Adverb[edit]

‎(hiragana なお, romaji nao)

  1. still, as always
  2. even more

Synonyms[edit]

Derived terms[edit]

Proper noun[edit]

‎(hiragana ひさし, romaji Hisashi)

  1. A male given name

Kanji[edit]

(common “Jōyō” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings[edit]

Compounds[edit]


Korean[edit]

Hanja[edit]

‎(sang) (hangeul , revised sang, McCune-Reischauer sang)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

(chuộng, thượng)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.