Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+5155, 兕
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5155

[U+5154]
CJK Unified Ideographs
[U+5156]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(radical 10, +6, 8 strokes, cangjie input 尸尸山山 (SSUU) or 尸山竹山 (SUHU), four-corner 77217, composition)

References[edit]

  • KangXi: page 125, character 7
  • Dai Kanwa Jiten: character 1369
  • Dae Jaweon: page 265, character 10
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 270, character 3
  • Unihan data for U+5155

Chinese[edit]

simp. and trad.
alt. forms

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character




References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

Pictogram (象形).

Pronunciation[edit]


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (17)
Final () (17)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () Chongniu III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/zˠiɪX/
Pan
Wuyun
/zᵚiX/
Shao
Rongfen
/ziɪX/
Edwin
Pulleyblank
/zjiX/
Li
Rong
/zjiX/
Wang
Li
/ziX/
Bernard
Karlgren
/ziX/
Expected
Mandarin
Reflex
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ zijX ›
Old
Chinese
/*[s.ɢ]ijʔ/
English rhinoceros (or water buffalo?)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 12057
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ljiʔ/

Definitions[edit]

  1. a kind of bovine-like animal; Some say it is a female rhinoceros.

Compounds[edit]


Japanese[edit]

Kanji[edit]

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings[edit]


Korean[edit]

Hanja[edit]

(si) (hangeul , revised si, McCune–Reischauer si)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

(tỉ)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.