冢
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
冢 (Kangxi radical 14, 冖+8, 10 strokes, cangjie input 月一一人 (BMMO) or 月一尸人 (BMSO) or 難月一尸人 (XBMSO), four-corner 37232, composition ⿱冖豖)
Derived characters[edit]
References[edit]
- Kangxi Dictionary: page 130, character 25
- Dai Kanwa Jiten: character 1585
- Dae Jaweon: page 293, character 5
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 304, character 9
- Unihan data for U+51A2
Chinese[edit]
trad. | 冢/塚 | |
---|---|---|
simp. | 冢 |
Glyph origin[edit]
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *toŋʔ): semantic 勹 (“wrap”) + phonetic 豖 (OC *tʰoɡ) – wrapped in a burial shroud. Top component now simplified to 冖.
Etymology[edit]
From Proto-Sino-Tibetan *m/r-duŋ (“mountain; hillock”) (STEDT). Cognate with Burmese တောင် (taung, “mountain”).
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
冢
- Original form of 塚/冢 (zhǒng, “mausoleum; tomb; burial mound”).
- † mountain summit
- 百川沸騰,山冢崒崩。高岸為谷,深谷為陵。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Bǎi chuān fèiténg, shān zhǒng zúbēng. Gāo'àn wèi gǔ, shēngǔ wèi líng. [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example)
百川沸腾,山冢崒崩。高岸为谷,深谷为陵。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
- (prefix) eldest, senior in rank
Compounds[edit]
Japanese[edit]
Kanji[edit]
冢
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings[edit]
Korean[edit]
Hanja[edit]
冢 • (chong) (hangeul 총, revised chong, McCune–Reischauer ch'ong)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
冢: Hán Việt readings: trủng[1][2][3][4]
冢: Nôm readings: trũng[1], trổng[1]
- chữ Hán form of trủng (“a grand grave or burial mound”).
- Nôm form of trũng (“a deep hole in the ground”).
- Nôm form of trổng (“vague, indiscriminate”).
References[edit]
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Chinese Han characters
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese terms with obsolete senses
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with on reading ちょう
- Japanese kanji with on reading ちゅ
- Japanese kanji with kun reading つか
- Japanese kanji with kun reading おか
- Japanese kanji with kun reading やしろ
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Nom