憔悴
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]haggard | haggard; sad; downcast haggard; sad; downcast; distressed | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (憔悴) |
憔 | 悴 | |
alternative forms |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): ciu4 seoi5
- Southern Min
- (Hokkien, POJ): chiâu-chhùi / chiâu-chūi / chhiâu-chhùi
- (Teochew, Peng'im): ziou1 zui6
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄑㄧㄠˊ ㄘㄨㄟˋ
- Tongyong Pinyin: ciáocuèi
- Wade–Giles: chʻiao2-tsʻui4
- Yale: chyáu-tswèi
- Gwoyeu Romatzyh: chyautsuey
- Palladius: цяоцуй (cjaocuj)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕʰi̯ɑʊ̯³⁵ t͡sʰu̯eɪ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: ciu4 seoi5
- Yale: chìuh séuih
- Cantonese Pinyin: tsiu4 soey5
- Guangdong Romanization: qiu4 sêu5
- Sinological IPA (key): /t͡sʰiːu̯²¹ sɵy̯¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chiâu-chhùi
- Tâi-lô: tsiâu-tshuì
- Phofsit Daibuun: ciauzhuix
- IPA (Quanzhou): /t͡siau²⁴⁻²² t͡sʰui⁴¹/
- IPA (Xiamen): /t͡siau²⁴⁻²² t͡sʰui²¹/
- (Hokkien: Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: chiâu-chūi
- Tâi-lô: tsiâu-tsuī
- Phofsit Daibuun: ciauzui
- IPA (Kaohsiung): /t͡siau²³⁻³³ t͡sui³³/
- IPA (Taipei): /t͡siau²⁴⁻¹¹ t͡sui³³/
- IPA (Zhangzhou): /t͡siau¹³⁻²² t͡sui²²/
- (Hokkien: variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: chhiâu-chhùi
- Tâi-lô: tshiâu-tshuì
- Phofsit Daibuun: chiauzhuix
- IPA (Kaohsiung): /t͡sʰiau²³⁻³³ t͡sʰui²¹/
- IPA (Taipei): /t͡sʰiau²⁴⁻¹¹ t͡sʰui¹¹/
- (Teochew)
- Peng'im: ziou1 zui6
- Pe̍h-ōe-jī-like: tsiou tsŭi
- Sinological IPA (key): /t͡siou³³⁻²³ t͡sui³⁵/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou)
- Middle Chinese: dzjew dzwijH
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*zew zuds/
Adjective
[edit]憔悴
- (of person) wan and sallow; thin and pallid; haggard; emaciated
- 衣帶漸寬終不悔,為伊銷得人憔悴。 [Classical Chinese, trad.]
- From: 11th century, Liu Yong, Lyrics to the Melody of Butterflies Chasing Flowers (蝶戀花)
- Yīdài jiàn kuān zhōng bù huǐ, wèi yī xiāo dé rén qiáocuì. [Pinyin]
- Becoming loose are my clothes yet I regret not,
For I languish and suffer for her willingly.
衣带渐宽终不悔,为伊销得人憔悴。 [Classical Chinese, simp.]-
- 是為著彼段開花無結果的戀夢塊失落憔悴 [Taiwanese Hokkien, trad.]
- sī ūi-tio̍h hit tōaⁿ khui-hoe bô kiat-kó ê loân-bāng teh sit-lo̍h chhiâu-chhùi [Pe̍h-ōe-jī]
- It's because of that dream of love where flowers bloomed but fruits were not borne, that I'm being depressed and haggard
是为着彼段开花无结果的恋梦块失落憔悴 [Taiwanese Hokkien, simp.]
- (of plants) withered; wilted
- (literary, of person) weary; enervated
Synonyms
[edit]Verb
[edit]憔悴
- (literary) to suffer; to experience hardship; to languish; to be worried
- 民之憔悴於虐政,未有甚於此時者也。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Mencius, c. 4th century BCE
- Mín zhī qiáocuì yú nüèzhèng, wèi yǒu shèn yú cǐshí zhě yě. [Pinyin]
- Never was there a time when the sufferings of the people from tyrannical government were more intense than the present.
民之憔悴于虐政,未有甚于此时者也。 [Classical Chinese, simp.]
Derived terms
[edit]Japanese
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
憔 | 悴 |
しょう Hyōgai |
すい Hyōgai |
on'yomi |
Etymology
[edit]Derived from Middle Chinese 憔悴 (MC dzjew dzwijH).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]Verb
[edit]憔悴する • (shōsui suru) ←せうすい (seusui)?suru (stem 憔悴し (shōsui shi), past 憔悴した (shōsui shita))
Conjugation
[edit]Conjugation of "憔悴する" (See Appendix:Japanese verbs.)
Katsuyōkei ("stem forms") | ||||
---|---|---|---|---|
Mizenkei ("imperfective") | 憔悴し | しょうすいし | shōsui shi | |
Ren’yōkei ("continuative") | 憔悴し | しょうすいし | shōsui shi | |
Shūshikei ("terminal") | 憔悴する | しょうすいする | shōsui suru | |
Rentaikei ("attributive") | 憔悴する | しょうすいする | shōsui suru | |
Kateikei ("hypothetical") | 憔悴すれ | しょうすいすれ | shōsui sure | |
Meireikei ("imperative") | 憔悴せよ¹ 憔悴しろ² |
しょうすいせよ¹ しょうすいしろ² |
shōsui seyo¹ shōsui shiro² | |
Key constructions | ||||
Passive | 憔悴される | しょうすいされる | shōsui sareru | |
Causative | 憔悴させる 憔悴さす |
しょうすいさせる しょうすいさす |
shōsui saseru shōsui sasu | |
Potential | 憔悴できる | しょうすいできる | shōsui dekiru | |
Volitional | 憔悴しよう | しょうすいしよう | shōsui shiyō | |
Negative | 憔悴しない | しょうすいしない | shōsui shinai | |
Negative continuative | 憔悴せず | しょうすいせず | shōsui sezu | |
Formal | 憔悴します | しょうすいします | shōsui shimasu | |
Perfective | 憔悴した | しょうすいした | shōsui shita | |
Conjunctive | 憔悴して | しょうすいして | shōsui shite | |
Hypothetical conditional | 憔悴すれば | しょうすいすれば | shōsui sureba | |
¹ Written imperative ² Spoken imperative |
References
[edit]Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 憔
- Chinese terms spelled with 悴
- Literary Chinese terms with quotations
- Hokkien terms with quotations
- Chinese literary terms
- Chinese verbs
- Japanese terms spelled with 憔 read as しょう
- Japanese terms spelled with 悴 read as すい
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with hyōgai kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese verbs
- Japanese suru verbs