羅剎
Chinese
phonetic | |||
---|---|---|---|
trad. (羅剎) | 羅 | 剎 | |
simp. (罗刹) | 罗 | 刹 |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄨㄛˊ ㄔㄚˋ
- Tongyong Pinyin: luóchà
- Wade–Giles: lo2-chʻa4
- Yale: lwó-chà
- Gwoyeu Romatzyh: luochah
- Palladius: лоча (loča)
- Sinological IPA (key): /lu̯ɔ³⁵ ʈ͡ʂʰä⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: lo4 caat3
- Yale: lòh chaat
- Cantonese Pinyin: lo4 tsaat8
- Guangdong Romanization: lo4 cad3
- Sinological IPA (key): /lɔː²¹ t͡sʰaːt̚³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Middle Chinese: la tsrhaet
Etymology 1
Borrowed from Sanskrit राक्षस (rākṣasa).
Noun
(deprecated template usage) 羅剎
Synonyms
Etymology 2
Borrowed from Manchu ᠯᠣᠴᠠ (loca). Compare Nanai лоча (loča), Daur luaaq, Solon looqa, Evenki лӯча (lūça), Even ню̄чи (ņūci), Yakut нуучча (nuucca), Ainu ヌチャ (nuca), etc.
Proper noun
(deprecated template usage) 羅剎
- (obsolete) Russia
- 據郎坦等奏,攻取羅剎甚易,發兵三千足矣。 [Classical Chinese, trad.]
- From: 1689, (deprecated template usage) 《平定羅剎方略》 (Strategic Narrative of the Pacification of Russia)
- Jù Lángtǎn děng zòu, gōngqǔ Luóchà shèn yì, fā bīng sān qiān zú yǐ. [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example)
据郎坦等奏,攻取罗刹甚易,发兵三千足矣。 [Classical Chinese, simp.]- 先是,黑龍江將軍薩布素奏,驍騎校碩格色等,往探羅剎情形。 [Classical Chinese, trad.]
- From: 1731, (deprecated template usage) 《聖祖仁皇帝實錄》
- Xiānshì, Hēilóngjiāng jiāngjūn Sàbùsù zòu, xiāoqíjiào Shuògésè děng, wǎng tàn Luóchà qíngxíng. [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example)
先是,黑龙江将军萨布素奏,骁骑校硕格色等,往探罗刹情形。 [Classical Chinese, simp.]- 而我聖祖猶宣諭諸將,謂中國兵馬精強,器械堅利,羅剎勢不能敵,歸誠時勿殺一人,俾還故土。 [Classical Chinese, trad.]
- From: 1886, (deprecated template usage) 陳康祺 (Chen Kangqi), (deprecated template usage) 《郎潛紀聞》
- Ér wǒ Shèngzǔ yóu xuānyù zhū jiàng, wèi Zhōngguó bīngmǎ jīngqiáng, qìxiè jiānlì, Luóchà shì bùnéng dí, guīchéng shí wù shā yīrén, bǐ huán gùtǔ. [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example)
而我圣祖犹宣谕诸将,谓中国兵马精强,器械坚利,罗刹势不能敌,归诚时勿杀一人,俾还故土。 [Classical Chinese, simp.]- 羅剎犯我境,恃雅克薩城為巢穴,歷年已久,殺掠不已。 [Literary Chinese, trad.]
- From: 1929, Zhao Erxun (lead editor), Draft History of Qing
- Luóchà fàn wǒ jìng, shì Yǎkèsà chéng wèi cháoxué, lìnián yǐjiǔ, shālüè bùyǐ. [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example)
罗刹犯我境,恃雅克萨城为巢穴,历年已久,杀掠不已。 [Literary Chinese, simp.]
Vietnamese
chữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
羅 | 剎 |
Noun
羅剎
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Middle Chinese nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 羅
- Chinese terms spelled with 剎
- Chinese terms borrowed from Sanskrit
- Chinese terms derived from Sanskrit
- zh:Hinduism
- zh:Buddhism
- Chinese terms borrowed from Manchu
- Chinese terms derived from Manchu
- Chinese terms with obsolete senses
- Literary Chinese terms with quotations
- zh:Hindu mythology
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese nouns in Han script
- Vietnamese Chữ Hán