English
Etymology
Lua error: The template Template:PIE root does not use the parameter(s): 2=bʰeydʰ Please see Module:checkparams for help with this warning. (deprecated template usage )
From Middle English abiden , from Old English ābīdan ( “ to abide, wait, remain, delay, remain behind; survive; wait for, await; expect ” ) , from Proto-Germanic *uzbīdaną ( “ to expect, tolerate ” ) , equivalent to a- + bide . Cognate with Scots abyde ( “ to abide, remain ” ) , Middle High German erbīten ( “ to await, expect ” ) , Gothic 𐌿𐍃𐌱𐌴𐌹𐌳𐌰𐌽 ( usbeidan , “ to expect, await, have patience ” ) . The sense of pay for is due to influence from aby .[1]
Pronunciation
Lua error in Module:parameters at line 95 : Parameter 1 should be a valid language code; the value "RP" is not valid. See WT:LOL . IPA (key ) : /əˈbaɪd/
Lua error in Module:parameters at line 95 : Parameter 1 should be a valid language code; the value "US" is not valid. See WT:LOL . IPA (key ) : /əˈbaɪd/
Rhymes: -aɪd
Verb
abide (third-person singular simple present abides , present participle abiding , simple past abode or abided , past participle abode or abided or ( rare ) abidden )
( transitive ) To endure without yielding; to withstand ; await defiantly; to encounter; to persevere. [from mid-12th century] [2]
The old oak tree abides the wind endlessly.
( transitive ) To bear patiently ; to tolerate ; to put up with; stand. [from late 15th century] [2]
c. 1596–1599 (date written), William Shakespeare , “The Second Part of Henry the Fourth, [ … ] ”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies [ … ] (First Folio ), London: [ … ] Isaac Iaggard , and Ed[ ward] Blount , published 1623 , →OCLC , [ Act III, scene ii] , page 87 , column 2:Neuer neuer: ſhe would alwayes ſay ſhee could not abide M[aster] Shallow .
( transitive ) To pay for; to stand the consequences of; to answer for ; to suffer for; to atone for. [from late 16th century] [2]
1667 , John Milton , “Book IV”, in Paradise Lost. [ … ] , London: [ … ] [Samuel Simmons ], [ … ] , →OCLC ; republished as Paradise Lost in Ten Books: [ … ] , London: Basil Montagu Pickering [ … ] , 1873 , →OCLC :Ay me, they little know / How dearly I abide that boaſt ſo vaine, / Under what torments inwardly I groane [ …]
1599 (first performance), William Shakespeare , “The Tragedie of Iulius Cæsar ”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies [ … ] (First Folio ), London: [ … ] Isaac Iaggard , and Ed[ ward] Blount , published 1623 , →OCLC , [ Act III, scene ii] , page 122 , column 1:If it be found ſo, ſome will deere abide it.
Used in a phrasal verb: abide by ( “ to accept and act in accordance with ” ) .
The new teacher was strict and the students did not want to abide by his rules.
( intransitive , obsolete ) To wait in expectation. [from mid-12th to mid-17th century] [2]
( intransitive , obsolete ) To pause ; to delay . [from c. 1150-1350 to mid-17th century] [2]
( intransitive , archaic ) To stay ; to continue in a place; to remain stable or fixed in some state or condition; to be left. [from c. 1150-1350] [2]
( intransitive , archaic ) To have one's abode ; to dwell ; to reside ; to sojourn . [from c. 1350-1470] [2]
( intransitive , archaic ) To endure; to remain ; to last. [from c. 1350-1470] [2]
1998 , The Big Lebowski , spoken by Narrator (Sam Elliot ):The Dude abides .
( transitive , archaic ) To stand ready for; to await for someone; watch for. [from early 12th century] [2]
:
Allas sayd she that euer I sawe yow / but he that suffred vpon the crosse for alle mankynde he be vnto yow good conduyte and saufte / and alle the hole felauship / Ryght soo departed Launcelot / & fond his felauship that abode his comyng / and so they mounted on their horses / and rode thorou the strete of Camelot
Template:RQ:Authorized Version
1856-1885 , Alfred Tennyson , Idylls of the King :I will abide the coming of my lord.
( transitive , obsolete ) To endure or undergo a hard trial or a task; to stand up under. [from c. 1150-1350 to early 18th century.] [2]
1856-1885 , Alfred Tennyson , Idylls of the King :[ …] And shalt abide her judgment on it.
( transitive , archaic ) To await submissively ; accept without question; submit to. [from c. 1350-1470.] [2]
1597 , William Shakespeare, Richard II , [ Act V, scene vi] , page 45 :The grand Conſpirator, Abbot of Weſtminſter, / With clog of Conſcience, and ſowre Melancholly, / Hath yeelded vp his body to the graue : / But here is Carlile, liuing to abide / Thy Kingly doome, and ſentence of his pride.
Usage notes
( bear patiently ) : Used in the negative form can't abide is used to indicate strong dislike.
Synonyms
Related terms
Translations
endure without yielding
Bulgarian: търпя (bg) ( tǎrpja )
Chinese:
Mandarin: 容忍 (zh) ( róngrěn ) , 抵住 (zh) ( dǐzhù ) , 承受 (zh) ( chéngshòu )
Danish: please add this translation if you can
Dutch: ondergaan (nl) , verdragen (nl) , doorstaan (nl) , uithouden (nl)
Finnish: sietää (fi)
French: please add this translation if you can
German: aushalten (de)
(deprecated template usage ) {{trans-mid }}
Hungarian: dacol (hu) , ellenszegül (hu) , szembeszegül
Interlingue: Lua error in Module:translations at line 71 : Translations must be for attested and approved main-namespace languages.
Italian: sopportare (it) , tollerare (it)
Norwegian: holde ut
Persian: تحمل کردن (fa) ( tahammol kardan )
Portuguese: aguentar (pt) , persistir (pt)
Russian: терпе́ть (ru) impf ( terpétʹ ) , выноси́ть (ru) impf ( vynosítʹ )
Slovak: vytrvať
Spanish: quedar (es) , permanecer (es) , resistir (es) , aguantar (es) , durar (es)
bear patiently; tolerate
Bulgarian: толерирам (bg) ( toleriram )
Chinese:
Mandarin: 容忍 (zh) ( róngrěn ) , 抵住 (zh) ( dǐzhù ) , 承受 (zh) ( chéngshòu )
Danish: please add this translation if you can
Dutch: tolereren (nl) , toelaten (nl) , verdragen (nl)
Finnish: kestää (fi)
French: tolérer (fr) , supporter (fr)
German: ausstehen (de) , ertragen (de)
(deprecated template usage ) {{trans-mid }}
Hungarian: tűr (hu) , eltűr (hu) , elvisel (hu)
Italian: sopportare (it) , tollerare (it)
Norwegian: tolerere
Persian: مدارا کردن (fa) ( modârâ kardan )
Portuguese: suportar (pt) , tolerar (pt) , aguentar (pt)
Russian: терпе́ть (ru) impf ( terpétʹ )
Slovak: strpieť
Spanish: tolerar (es) , soportar (es)
Swedish: tåla (sv) , stå ut med , tolerera (sv)
pay for; stand the consequences of
dwell
Arabic: يَبْقَى ( yabqā )
Egyptian Arabic: يفضل ( yefḍal ) , يستنا ( yestana )
Bulgarian: пребивавам (bg) ( prebivavam ) , оставам (bg) ( ostavam )
Chinese:
Mandarin: 居住 (zh) ( jūzhù )
Danish: please add this translation if you can
Dutch: verblijven (nl) , wonen (nl)
Finnish: asustaa (fi) , oleskella (fi)
French: demeurer (fr)
German: weilen (de) , verweilen (de)
Greek:
Ancient: ναίω ( naíō )
Hungarian: lakik (hu) , lakozik (hu)
Interlingue: Lua error in Module:translations at line 71 : Translations must be for attested and approved main-namespace languages.
(deprecated template usage ) {{trans-mid }}
Italian: vivere (it) , abitare (it) , risiedere (it) , dimorare (it)
Japanese: please add this translation if you can
Korean: please add this translation if you can
Lao: please add this translation if you can
Latin: possideo
Malay: tinggal dalam , duduk
Mongolian: please add this translation if you can
Norwegian: forbli
Occitan: demorar (oc)
Persian: ساکن شدن (fa) ( sâken šodan )
Portuguese: viver (pt) , morar (pt) , habitar (pt) , residir (pt)
Russian: жить (ru) impf ( žitʹ ) , прожива́ть (ru) impf ( proživátʹ ) , обита́ть (ru) impf ( obitátʹ ) ( to live ) , пребыва́ть (ru) impf ( prebyvátʹ ) , остава́ться (ru) impf ( ostavátʹsja )
Spanish: habitar (es) , morar (es) , residir (es)
Thai: please add this translation if you can
Turkish: ikamet etmek (tr) , oturmak (tr)
Translations to be checked
Interlingua: (please verify ) demorar
Old English: (please verify ) ābīdan
(deprecated template usage ) {{trans-mid }}
Vietnamese: (please verify ) tồn tại (vi) , (please verify ) kéo dài (vi) , (please verify ) tôn trọng (vi) , (please verify ) giữ (vi) , (please verify ) tuân theo , (please verify ) chịu theo , (please verify ) trung thành với , (please verify ) ở (vi) , (please verify ) ngụ tại , (please verify ) chờ (vi) , (please verify ) chờ đợi (vi) , (please verify ) chịu đựng (vi) , (please verify ) chịu (vi) , (please verify ) chống đỡ được
See also
References
^ Philip Babcock Gove (editor), Webster's Third International Dictionary of the English Language, Unabridged (G. & C. Merriam Co., 1976 [1909], →ISBN ), page 3
↑ 2.00 2.01 2.02 2.03 2.04 2.05 2.06 2.07 2.08 2.09 2.10 Lesley Brown, editor-in-chief, William R. Trumble and Angus Stevenson, editors (2002 ), “abide”, in The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles , 5th edition, Oxford, New York, N.Y.: Oxford University Press , →ISBN , page 4.
Anagrams
Estonian
Noun
abide
genitive plural of abi
Turkish
Alternative forms
Etymology
From Arabic آبِدة ( ʔābida ) . The sense of monument first attested around 1908 with respect to the Monument of Liberty (Âbide-i Hürriyet ) then under construction in Istanbul.
Pronunciation
Noun
abide
something of monumental importance
monument
Declension
References
“abide ”, in Turkish dictionaries , Türk Dil Kurumu