curse
Jump to navigation
Jump to search
See also: cursé
English[edit]
Pronunciation[edit]
- (Received Pronunciation) IPA(key): /kɜːs/
- (General American) IPA(key): /kɝs/
Audio (US) (file) - Rhymes: -ɜː(ɹ)s
Etymology 1[edit]
From Middle English curse, kors, cors, curs, from Old English cors, curs (“curse”), of unknown origin.
Noun[edit]
curse (plural curses)
- A supernatural detriment or hindrance; a bane.
- A prayer or imprecation that harm may befall someone.
- The cause of great harm, evil, or misfortune; that which brings evil or severe affliction; torment.
- 1602, William Shakespeare, Toilus and Cressida, Act II, sc. 3:
- The common curse of mankind, folly and ignorance ...
- 1602, William Shakespeare, Toilus and Cressida, Act II, sc. 3:
- A vulgar epithet.
- 2013 June 14, Sam Leith, “Where the profound meets the profane”, in The Guardian Weekly, volume 189, number 1, page 37:
- Swearing doesn't just mean what we now understand by "dirty words". It is entwined, in social and linguistic history, with the other sort of swearing: vows and oaths. Consider for a moment the origins of almost any word we have for bad language – "profanity", "curses", "oaths" and "swearing" itself.
- (slang, dated, derogatory, usually with "the") A woman's menses.
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
- Sranan Tongo: kosi
Translations[edit]
supernatural detriment
|
|
prayer that harm may befall someone
|
|
vulgar epithet
|
|
- This translation table is meant for translations approximating the derogatory or strongly negative nature of this term in English. For standard translations, see the translation table at menstruation.
Etymology 2[edit]
From Middle English cursen, corsen, coursen, from Old English corsian, cursian (“to curse”), from the noun (see above).
Verb[edit]
curse (third-person singular simple present curses, present participle cursing, simple past and past participle cursed or (archaic) curst)
- (transitive) To place a curse upon (a person or object).
- 1910, Emerson Hough, chapter I, in The Purchase Price: Or The Cause of Compromise, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, OCLC 639762314, page 0105:
- Captain Edward Carlisle […] felt a curious sensation of helplessness seize upon him as he met her steady gaze, […] ; he could not tell what this prisoner might do. He cursed the fate which had assigned such a duty, cursed especially that fate which forced a gallant soldier to meet so superb a woman as this under handicap so hard.
- To call upon divine or supernatural power to send injury upon; to imprecate evil upon; to execrate.
- 1611, Bible (King James Version), Exodus xxii. 28
- Thou shalt not […] curse the ruler of thy people.
- 1611, Bible (King James Version), Exodus xxii. 28
- (transitive) To speak or shout a vulgar curse or epithet.
- (intransitive) To use offensive or morally inappropriate language.
- 1611, Bible (King James Version), Matthew xxi. 74
- Then began he to curse and to swear.
- 1610–1611, William Shakespeare, “The Tempest”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act II, scene ii]:
- His spirits hear me, / And yet I need must curse.
- Synonym: swear
- 1611, Bible (King James Version), Matthew xxi. 74
- To bring great evil upon; to be the cause of serious harm or unhappiness to; to furnish with that which will be a cause of deep trouble; to afflict or injure grievously; to harass or torment.
- 1703, Alexander Pope, Thebais
- On impious realms and barbarous kings impose / Thy plagues, and curse 'em with such sons as those.
- 1703, Alexander Pope, Thebais
Antonyms[edit]
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
- Sranan Tongo: kosi
Translations[edit]
to place a curse upon
|
|
to call upon divine or supernatural power to send injury upon
|
|
to utter a vulgar curse
|
|
to use offensive language
|
|
to bring great evil upon
Anagrams[edit]
Latin[edit]
Participle[edit]
curse
Portuguese[edit]
Verb[edit]
curse
- first-person singular (eu) present subjunctive of cursar
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of cursar
- third-person singular (você) affirmative imperative of cursar
- third-person singular (você) negative imperative of cursar
Romanian[edit]
Noun[edit]
curse f pl
Spanish[edit]
Verb[edit]
curse
Categories:
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms with unknown etymologies
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- English slang
- English dated terms
- English derogatory terms
- English verbs
- English transitive verbs
- English intransitive verbs
- en:Menstruation
- Latin non-lemma forms
- Latin participle forms
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Romanian non-lemma forms
- Romanian noun forms
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish forms of verbs ending in -ar