tire
English
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language code; the value "UK" is not valid. See WT:LOL. IPA(key): /ˈtaɪ̯ə(ɹ)/
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language code; the value "GA" is not valid. See WT:LOL. IPA(key): /ˈtaɪ̯ɚ/, [ˈtʰaɪ̯ɚ]
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language code; the value "Southern US" is not valid. See WT:LOL. IPA(key): /ˈtɑːɚ/
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language code; the value "Midwestern US" is not valid. See WT:LOL. IPA(key): /ˈtʌɪ̯ɚ/
- Rhymes: -aɪə(r)
- Homophone: tyre
Etymology 1
From Middle English tiren, tirien, teorien, from Old English tȳrian, tēorian (“to fail, cease, become weary, be tired, exhausted; tire, weary, exhaust”), of uncertain origin. Possibly from Proto-Germanic *tiuzōną (“to cease”), which is possibly from Proto-Indo-European *dewH- (“to fail, be behind, lag”). Compare Ancient Greek δεύομαι (deúomai, “to lack”), Sanskrit दोष (dóṣa, “crime, fault, vice, deficiency”).[1]
Alternative forms
- tyre (dialectal)
Verb
Lua error in Module:en-headword at line 1152: Legacy parameter 1=STEM no longer supported, just use 'en-verb' without params
- (intransitive) To become sleepy or weary.
- 2012 September 7, Phil McNulty, “Moldova 0-5 England”, in BBC Sport[1]:
- As Moldova understandably tired after a night of ball chasing, Everton left-back Baines scored his first international goal as his deflected free-kick totally wrong-footed Namasco.
- (transitive) To make sleepy or weary.
- (intransitive) To become bored or impatient (with).
- I tire of this book.
- (transitive) To bore.
Synonyms
- (make sleepy or weary): See Thesaurus:tire
- (bore): See Thesaurus:cause boredom
Related terms
Translations
|
|
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
References
- ^ J.P. Mallory & D.Q. Adams, Encyclopedia of Indo-European Culture, s.v. "lack: deu(s)-" (London: Fitzroy-Dearborn, 1997), 343.
Etymology 2
From Middle English tire (“equipment”) aphetic form of attire.
Alternative forms
- (rubber covering on a wheel): tyre
Noun
tire (plural tires)
- (obsolete) Accoutrements, accessories.
- (Can we date this quote by Philips and provide title, author’s full name, and other details?)
- the tire of war
- (Can we date this quote by Philips and provide title, author’s full name, and other details?)
- (obsolete) Dress, clothes, attire.
- 1590, Edmund Spenser, The Faerie Queene, I.vii:
- Ne spared they to strip her naked all. / Then when they had despoild her tire and call, / Such as she was, their eyes might her behold.
- Template:RQ:RBrtn AntmyMlncly, New York Review of Books 2001, p.66:
- men like apes follow the fashions in tires, gestures, actions: if the king laugh, all laugh […].
- 1590, Edmund Spenser, The Faerie Queene, I.vii:
- A covering for the head; a headdress.
- 1590, Edmund Spenser, The Faerie Queene, London: William Ponsonbie, Book 1, Canto 10, p. 144,[2]
- And on her head she wore a tyre of gold,
- 1590, Edmund Spenser, The Faerie Queene, London: William Ponsonbie, Book 1, Canto 10, p. 144,[2]
- (American spelling) Metal rim of a wheel, especially that of a railroad locomotive.
- (American spelling, Canadian spelling) The rubber covering on a wheel; a tyre.
- A child's apron covering the upper part of the body, and tied with tape or cord; a pinafore. Also tier.
Usage notes
- Tire is one of the few words where Canadian usage prefers the US spelling over the British spelling.
Derived terms
Translations
Verb
Lua error in Module:en-headword at line 1152: Legacy parameter 1=STEM no longer supported, just use 'en-verb' without params
- (transitive, obsolete) To dress or adorn.
- (Can we date this quote?) Bible, 2 Kings ix. 30
- [Jezebel] painted her face, and tired her head.
- (Can we date this quote?) Bible, 2 Kings ix. 30
Related terms
Translations
Etymology 3
From Middle English tire, from Old French tirer (“to draw or pull”), akin to English tear (“to rend”).
Alternative forms
Verb
Lua error in Module:en-headword at line 1152: Legacy parameter 1=STEM no longer supported, just use 'en-verb' without params
- (obsolete) To seize, pull, and tear prey, as a hawk does.
- (Can we date this quote by William Shakespeare and provide title, author’s full name, and other details?)
- Even as an empty eagle, sharp by fast, / Tires with her beak on feathers, flesh, and bone.
- (Can we date this quote by Ben Jonson and provide title, author’s full name, and other details?)
- Ye dregs of baseness, vultures among men, / That tire upon the hearts of generous spirits.
- (Can we date this quote by William Shakespeare and provide title, author’s full name, and other details?)
- (obsolete) To seize, rend, or tear something as prey; to be fixed upon, or engaged with, anything.
Etymology 4
Noun
tire (plural tires)
- A tier, row, or rank.
- (Can we date this quote by John Milton and provide title, author’s full name, and other details?)
- In posture to displode their second tire / Of thunder.
- (Can we date this quote by John Milton and provide title, author’s full name, and other details?)
Further reading
- “tire”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- “tire”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
Anagrams
Asturian
Verb
(deprecated template usage) tire
- first-person singular present subjunctive of tirar
- third-person singular present subjunctive of tirar
Azerbaijani
Cyrillic | тире | |
---|---|---|
Abjad |
Etymology
From Russian тире (tire), ultimately from French tiret.
Pronunciation
Noun
tire (definite accusative tireni, plural tirelər)
- dash (punctuation mark)
Declension
French
Etymology 1
Pronunciation
Verb
tire
- first-person singular present indicative of tirer
- third-person singular present indicative of tirer
- first-person singular present subjunctive of tirer
- third-person singular present subjunctive of tirer
- second-person singular imperative of tirer
Etymology 2
From English.
Noun
tire m (plural tires)
Anagrams
Haitian Creole
Etymology
Verb
tire
- To shoot (hit with a bullet or arrow)
Hausa
Etymology
Noun
tìr̃ê m (possessed form tìr̃ên)
Portuguese
Verb
tire
- first-person singular present subjunctive of tirar
- third-person singular present subjunctive of tirar
- first-person singular imperative of tirar
- third-person singular imperative of tirar
Scots
Pronunciation
Verb
tire (third-person singular simple present tires, present participle tirin, simple past tiret, past participle tiret)
- to tire
Spanish
Pronunciation
Verb
tire
- First-person singular (yo) present subjunctive form of tirar.
- Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of tirar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of tirar.
- Formal second-person singular (usted) imperative form of tirar.
Turkish
Noun
tire (definite accusative tireyi, plural tireler)
- "-" Hyphen-minus symbol, used as a hyphen, minus sign, and a dash.
Declension
Inflection | ||
---|---|---|
Nominative | tire | |
Definite accusative | tireyi | |
Singular | Plural | |
Nominative | tire | tireler |
Definite accusative | tireyi | tireleri |
Dative | tireye | tirelere |
Locative | tirede | tirelerde |
Ablative | tireden | tirelerden |
Genitive | tirenin | tirelerin |
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/aɪə(r)
- English terms with homophones
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms inherited from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English intransitive verbs
- English terms with quotations
- English transitive verbs
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with obsolete senses
- Requests for date/Philips
- American English forms
- Canadian English forms
- English terms derived from Old French
- Requests for date/William Shakespeare
- Requests for date/Ben Jonson
- Requests for date/Chapman
- Requests for date/John Milton
- English ergative verbs
- en:Auto parts
- Asturian non-lemma forms
- Asturian verb forms
- Azerbaijani terms borrowed from Russian
- Azerbaijani terms derived from Russian
- Azerbaijani terms derived from French
- Azerbaijani terms with IPA pronunciation
- Azerbaijani lemmas
- Azerbaijani nouns
- az:Punctuation marks
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French non-lemma forms
- French verb forms
- French terms derived from English
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- Canadian French
- Louisiana French
- Haitian Creole terms derived from French
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole verbs
- Hausa terms borrowed from English
- Hausa terms derived from English
- Hausa lemmas
- Hausa nouns
- Hausa masculine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Scots terms with IPA pronunciation
- Scots lemmas
- Scots verbs
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish forms of verbs ending in -ar
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
- tr:Punctuation marks