Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
See also: , , and
U+4EAB, 享
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-4EAB

[U+4EAA]
CJK Unified Ideographs
[U+4EAC]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(radical 8 +6, 8 strokes, cangjie input 卜口弓木 (YRND), four-corner 00407, composition)

Derived characters[edit]

References[edit]

  • KangXi: page 88, character 17
  • Dai Kanwa Jiten: character 298
  • Dae Jaweon: page 187, character 10
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 284, character 8
  • Unihan data for U+4EAB

Chinese[edit]

simp. and trad.
alt. forms

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character




References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (large seal) and
  • Xu Jiaguwen Bian (oracle bone script).
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
qʰaŋʔ, *pqʰraːŋ, *qʰraːŋ
qʰaŋʔ
pqʰraːŋ
qʰraːŋ
qʰraːŋ
qʰraːŋ

See .

Pronunciation[edit]



Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
xiǎng xiǎng
Middle
Chinese
‹ xæng › ‹ xjangX ›
Old
Chinese
/*[qʰ]ˤraŋ/ (W dialect) /*[qʰ]aŋʔ/
English penetrate offer in sacrifice; food offering

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 5112
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qʰaŋʔ/
Notes

Definitions[edit]

  1. to enjoy

Compounds[edit]


Japanese[edit]

Kanji[edit]

(common “Jōyō” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings[edit]


Korean[edit]

Hanja[edit]

(hyang) (hangeul , revised hyang, McCune-Reischauer hyang)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

(hưởng)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.