轉
Translingual
Traditional | 轉 |
---|---|
Shinjitai | 転 |
Simplified | 转 |
Han character
轉 (Kangxi radical 159, 車+11, 18 strokes, cangjie input 十十十戈戈 (JJJII), four-corner 55043, composition ⿰車專)
Derived characters
Related characters
- 転 (Japanese shinjitai)
- 转 (Simplified Chinese)
References
- Kangxi Dictionary: page 1248, character 17
- Dai Kanwa Jiten: character 38507
- Dae Jaweon: page 1726, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3552, character 4
- Unihan data for U+8F49
Chinese
trad. | 轉 | |
---|---|---|
simp. | 转 | |
alternative forms | 撙 Pron. 4 in Min Dong 捘 Pron. 4 in Hokkien |
Glyph origin
Historical forms of the character 轉 | |
---|---|
Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Qin slip script | Small seal script |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *tonʔ, *tons) : semantic 車 (“carriage”) + phonetic 專 (OC *tjon).
Etymology
Possibly related to:
- Old Tibetan འདྲུལ ('drul, “to transmit; to communicate”) (Schuessler, 2007), or
- Tibetan སྲུལ (srul, “to move to and fro; to stir”), Burmese ရွေ့ (rwe., “to move; to be displaced”), ရွှေ့ (hrwe., “to move or shift something”) (Starostin).
An allofam is perhaps *don (“round”). Compare Vietnamese tròn (“round; circle; entire; whole”), trọn (“fully; completely; all”), as well as the following Chinese words:
Derivative: 傳 (OC *tons, *don, *dons, “to relay; to pass on; to transfer; relay station; biography; record”).
Pronunciation 1
- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): zuan3
- Cantonese (Jyutping): zyun2
- Hakka (Sixian, PFS): chón
- Eastern Min (BUC): diōng
- Southern Min
- Wu (Wugniu)
- (Northern): 5tsoe
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄨㄢˇ
- Tongyong Pinyin: jhuǎn
- Wade–Giles: chuan3
- Yale: jwǎn
- Gwoyeu Romatzyh: joan
- Palladius: чжуань (čžuanʹ)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂu̯än²¹⁴/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: zuan3
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: zuan
- Sinological IPA (key): /t͡suan⁵³/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zyun2
- Yale: jyún
- Cantonese Pinyin: dzyn2
- Guangdong Romanization: jun2
- Sinological IPA (key): /t͡syːn³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: chón
- Hakka Romanization System: zon`
- Hagfa Pinyim: zon3
- Sinological IPA: /t͡son³¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: diōng
- Sinological IPA (key): /tuoŋ³³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- tńg, túiⁿ - vernacular (“to return”);
- choán - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: deng2 / zuêng2 / zuang2
- Pe̍h-ōe-jī-like: tṳ́ng / tsuéng / tsuáng
- Sinological IPA (key): /tɯŋ⁵²/, /t͡sueŋ⁵²/, /t͡suaŋ⁵²/
- deng2 - vernacular (“to return”);
- zuêng2/zuang2 - literary (zuêng2 - Chaozhou).
- Middle Chinese: trjwenX
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*mə-tronʔ/, /*tronʔ/
- (Zhengzhang): /*tonʔ/
Definitions
- (transitive) to turn; to revolve
- to wind; to entwine
- winding; circuitous
- to change; to shift; to alter
- to change direction; to turn
- (Southwestern Mandarin, dialectal Cantonese, Hakka, Min, Wu) to return; to come or go back
- 轉來/转来 [Shanghainese] ― 5tsoe-le [Wugniu] ― to come back; to return
- 轉去/转去 [Shanghainese] ― 5tsoe-chi [Wugniu] ― to go back; to return
- (Wu) to think; to contemplate; to turn over in one's mind
- (Southern Min) to mediate; to reconcile
- (dialectal Mandarin) Classifier for times or round trips.
- to change position; to move
- to wave; to flutter
- to divert; to transfer
- to evade; to avoid
- to be transferred to another post
- to sell; to transfer the ownership
- to transport; to relay; to carry in a cart
- to discard; to abandon
- to leave; to depart
- to chant; to utter (spell); to recite
- a surname
Synonyms
- (to return):
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Classical Chinese | 回, 歸 | |
Formal (Written Standard Chinese) | 回, 返回, 回歸 | |
Mandarin | Beijing | 回 |
Taiwan | 回 | |
Chengdu | 轉, 回 | |
Guilin | 回 | |
Malaysia | 回 | |
Singapore | 回 | |
Cantonese | Guangzhou | 返 |
Hong Kong | 返 | |
Macau | 返 | |
Zhongshan (Shiqi) | 返 | |
Taishan | 返 | |
Kuala Lumpur (Guangfu) | 返 | |
Singapore (Guangfu) | 返 | |
Hakka | Meixian | 轉 |
Miaoli (N. Sixian) | 轉 | |
Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 歸 | |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 轉 | |
Taichung (Dongshi; Dabu) | 轉 | |
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 轉 | |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 轉 | |
Kuching (Hepo) | 轉 | |
Eastern Min | Fuzhou | 轉 |
Singapore (Fuqing) | 轉 | |
Southern Min | Xiamen | 轉, 倒 |
Quanzhou | 轉 | |
Zhangzhou | 轉 | |
Zhao'an | 轉 | |
Taipei | 轉 | |
New Taipei (Sanxia) | 轉 | |
Kaohsiung | 轉 | |
Yilan | 轉 | |
Changhua (Lukang) | 轉 | |
Taichung | 轉 | |
Tainan | 轉 | |
Hsinchu | 轉 | |
Kinmen | 轉 | |
Penghu (Magong) | 轉 | |
Penang (Hokkien) | 轉 | |
Singapore (Hokkien) | 轉 | |
Manila (Hokkien) | 倒 | |
Chaozhou | 轉 | |
Shantou | 轉 | |
Haifeng | 轉 | |
Singapore (Teochew) | 轉 | |
Wenchang | 轉 | |
Singapore (Hainanese) | 轉 | |
Wu | Ningbo | 回, 轉 rare |
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Pronunciation 2
- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): zuan4
- Cantonese (Jyutping): zyun3
- Eastern Min (BUC): diōng
- Southern Min
- Wu (Wugniu)
- (Northern): 5tsoe
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄨㄢˋ
- Tongyong Pinyin: jhuàn
- Wade–Giles: chuan4
- Yale: jwàn
- Gwoyeu Romatzyh: juann
- Palladius: чжуань (čžuanʹ)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂu̯än⁵¹/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: zuan4
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: zuan
- Sinological IPA (key): /t͡suan²¹³/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zyun3
- Yale: jyun
- Cantonese Pinyin: dzyn3
- Guangdong Romanization: jun3
- Sinological IPA (key): /t͡syːn³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: diōng
- Sinological IPA (key): /tuoŋ³³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: choàn
- Tâi-lô: tsuàn
- Phofsit Daibuun: zoaxn
- IPA (Quanzhou): /t͡suan⁴¹/
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /t͡suan²¹/
- (Hokkien: Quanzhou, Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: tńg
- Tâi-lô: tńg
- Phofsit Daibuun: dngr
- IPA (Quanzhou): /tŋ̍⁵⁵⁴/
- IPA (Xiamen): /tŋ̍⁵³/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: túiⁿ
- Tâi-lô: tuínn
- Phofsit Daibuun: dvuie
- IPA (Zhangzhou): /tuĩ⁵³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- choàn - literary;
- tńg/túiⁿ - vernacular.
- (Teochew)
- Peng'im: zuêng2 / zuang2
- Pe̍h-ōe-jī-like: tsuéng / tsuáng
- Sinological IPA (key): /t͡sueŋ⁵²/, /t͡suaŋ⁵²/
- zuêng2 - Chaozhou;
- zuang2 - Shantou.
- Middle Chinese: trjwenH
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*tons/
Definitions
- (intransitive) to revolve; to rotate; to turn
- revolution; rotation; turn
- (Cantonese, dialectal Hakka, dialectal Min, dialectal Wu) hair whorl
- number of times; time
- to wind around; to go around; bypass
- to lose (way); to get lost
- (colloquial) to stroll; to saunter; to amble; to wander
- (deprecated template usage) Alternative form of 囀/啭 (zhuàn, “to chirp; to warble; to chirrup”).
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Pronunciation 3
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄨㄞˇ
- Tongyong Pinyin: jhuǎi
- Wade–Giles: chuai3
- Yale: jwǎi
- Gwoyeu Romatzyh: joai
- Palladius: чжуай (čžuaj)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂu̯aɪ̯²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
Definitions
- (Mandarin, colloquial) (deprecated template usage) Alternative form of 拽 (“to act pretentiously; to show off”).
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Pronunciation 4
- Eastern Min (BUC): chông
- Southern Min
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: chông
- Sinological IPA (key): /t͡sʰouŋ²⁴²/
- (Fuzhou)
- Southern Min
Definitions
Japanese
転 | |
轉 |
Kanji
(“Jinmeiyō” kanji used for names, kyūjitai kanji, shinjitai form 転)
- (to) shift
- (to) move
- (to) turn
Readings
- Go-on: てん (ten)
- Kan-on: てん (ten)
- Kun: ころぶ (korobu, 轉ぶ); ころがす (korogasu, 轉がす); ころがる (korogaru, 轉がる); ころげる (korogeru, 轉げる); めぐる (meguru); まろぶ (marobu, 轉ぶ); うつる (utsuru, 轉る)
- Nanori: うたた (utata)
Korean
Hanja
轉 • (jeon)
- Eumhun:
- Sound (hangeul): 전 (revised: jeon, McCune–Reischauer: chŏn, Yale: cen)
- Name (hangeul): 구를Lua error in Module:debug at line 160: Please migrate to the syntax described at Template:ko-hanja/new
- (to) turn 전
Vietnamese
Han character
(deprecated template usage) 轉 (chuyển, chuyên, chuyền, chuyến)
- (to) shift
- (to) move
- (to) turn
References
- CJKV characters simplified differently in Japan and China
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Han phono-semantic compounds
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Sichuanese adjectives
- Cantonese adjectives
- Hakka adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Chinese classifiers
- Mandarin classifiers
- Sichuanese classifiers
- Cantonese classifiers
- Hakka classifiers
- Eastern Min classifiers
- Hokkien classifiers
- Teochew classifiers
- Wu classifiers
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Sichuanese proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Chinese transitive verbs
- Southwestern Mandarin
- Cantonese Chinese
- Hakka Chinese
- Min Chinese
- Wu Chinese
- Wu terms with usage examples
- Southern Min Chinese
- Mandarin Chinese
- Chinese surnames
- Mandarin terms with audio links
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Cantonese nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Chinese intransitive verbs
- Chinese colloquialisms
- Mandarin terms with quotations
- Elementary Mandarin
- Japanese Han characters
- Kanji used for names
- Japanese kanji with goon reading てん
- Japanese kanji with kan'on reading てん
- Japanese kanji with kun reading ころ-ぶ
- Japanese kanji with kun reading ころ-がす
- Japanese kanji with kun reading ころ-がる
- Japanese kanji with kun reading ころ-げる
- Japanese kanji with kun reading めぐる
- Japanese kanji with kun reading まろ-ぶ
- Japanese kanji with kun reading うつ-る
- Japanese kanji with nanori reading うたた
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters