CH
Translingual
[edit]Etymology
[edit]Abbreviation of Latin Cōnfoederātiō Helvētica (“Swiss Confederation”).
Symbol
[edit]CH
English
[edit]Noun
[edit]CH (countable and uncountable, plural CHs)
- (Commonwealth, postnominal) Initialism of companion of honour.
- (nautical) Abbreviation of heavy cruiser.
- (US, military, aviation) Initialism of cargo helicopter.
- (set theory) Initialism of continuum hypothesis.
- (medicine) Initialism of cluster headache.
- Initialism of central heating.
- Initialism of Cretan Hieroglyphic.
Proper noun
[edit]CH
- (Canada, ice hockey) Short for Montreal Canadiens.
- Abbreviation of Chandigarh: a union territory of India.
Anagrams
[edit]Cornish
[edit]Letter
[edit]CH (upper case, lower case ch)
- Third letter of the Cornish alphabet
Czech
[edit]Letter
[edit]CH (upper case, lower case ch, mixed case Ch)
- a digraph, the fourteenth letter of the Czech alphabet, after H and before I
Usage notes
[edit]Upper case CH is usually used only in texts or parts of texts fully written in upper case. If it is the first letter of a name or of a sentence, mixed case Ch is usually used.
French
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]CH m (plural CHs)
- initialism of centre hospitalier (literally “hospital center”)
- (field hockey or ice hockey) initialism of club de hockey (“hockey club”); HC
- initialism of club de hockey sur glace
- alternative letter-case form of ch (“horsepower”)
Proper noun
[edit]CH m pl (plural only)
- (Canada, ice hockey) short for Canadiens de Montréal, an ice hockey team based in Montreal.
Descendants
[edit]- English: CH
Italian
[edit]Proper noun
[edit]CH ?
Latvian
[edit]Letter
[edit]CH (upper case, lower case ch, mixed case Ch)
- a letter used in older, pre-World-War-II Latvian spelling, but now replaced everywhere by H (lower case h).
Usage notes
[edit]This letter can still be found in older books, or in books written by the Latvian diaspora prior to the fall of the Soviet Union. It used to represent the sound of IPA symbol /x/, as distinct from /h/; but since these sounds have merged as /x/ in current Latvian pronunciation, <h> (= /x/) is now used in all cases.
Lower Sorbian
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]CH (lower case ch, mixed case Ch)
- The twelfth letter of the Lower Sorbian alphabet, called cha and written in the Latin script.
Usage notes
[edit]Alphabetized between H and I.
See also
[edit]- (Latin-script letters) pismik; A a, B b, C c, Č č, Ć ć, D d, E e, Ě ě, F f, G g, H h, Ch ch, I i, J j, K k, Ł ł, L l, M m, N n, Ń ń, O o (Ó ó), P p, R r, Ŕ ŕ, S s, Š š, Ś ś, T t, U u, W w, Y y, Z z, Ž ž, Ź ź
- (obsolete letters) B́ b́, Ė ė, Ḿ ḿ, Ṕ ṕ, ſ, ß, Ꞩ ẜ, Ẃ ẃ
Spanish
[edit]Letter
[edit]CH (upper case, lower case ch, mixed case Ch)
- che, the fourth letter of the Spanish alphabet
Usage notes
[edit]- Since 1994, this letter has been treated as C followed by H for collation purposes only. In 2010, this letter was officially removed by the RAE from the Spanish alphabet.
Proper noun
[edit]CH ?
- abbreviation of Chihuahua: a state of Mexico
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]CH (upper case, lower case ch) (historical)
- The fourth letter of the Tagalog alphabet (the Abecedario), called che and written in the Latin script.
See also
[edit]Vietnamese
[edit]Pronunciation
[edit]- (Hà Nội) IPA(key): [se˧˧ haːt̚˧˦], [t͡ɕəː˨˩], [t͡ɕəː˨˩ ɲɛ˧˨ʔ]
- (Huế) IPA(key): [sej˧˧ haːk̚˦˧˥], [t͡ɕəː˦˩], [t͡ɕəː˦˩ ɲɛ˨˩ʔ]
- (Saigon) IPA(key): [sej˧˧ haːk̚˦˥], [cəː˨˩], [cəː˨˩ ɲɛ˨˩˨]
- Phonetic spelling: xê hát, chờ, chờ nhẹ
Letter
[edit]CH (upper case, lower case ch, mixed case Ch)
- (dated) Traditionally the sixth letter of the Vietnamese alphabet, called xê hát, chờ or chờ nhẹ and written in the Latin script.
Usage notes
[edit]Upper case CH is usually used only in texts or parts of texts fully written in upper case. If it is the first letter of a name or of a sentence, mixed case Ch is usually used.
Welsh
[edit]Letter
[edit]CH (upper case, lower case ch, mixed case Ch)
Usage notes
[edit]Lke the other Welsh digraphs, CH is considered a distinct letter of the Welsh alphabet for all purposes, including collation. Thus, CHWECH is alphabetically sorted after CYLLELL.
- Translingual terms derived from Latin
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 3166-1 alpha-2
- mul:Switzerland
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English words spelled without vowels
- Commonwealth English
- English initialisms
- en:Nautical
- English abbreviations
- American English
- en:Military
- en:Aviation
- en:Set theory
- en:Medicine
- English proper nouns
- Canadian English
- en:Ice hockey
- English short forms
- en:Abbreviations of states and union territories of India
- en:Chandigarh, India
- en:States and union territories of India
- en:Places in India
- en:Infinity
- Cornish lemmas
- Cornish letters
- Czech lemmas
- Czech letters
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French initialisms
- fr:Field hockey
- fr:Ice hockey
- French proper nouns
- French pluralia tantum
- Canadian French
- French short forms
- Italian lemmas
- Italian proper nouns
- Italian uncountable proper nouns
- Italian abbreviations
- it:Abbreviations of places
- it:Abbreviations of political divisions
- it:Cities in Abruzzo, Italy
- it:Cities in Italy
- it:Provinces of Italy
- it:Places in Abruzzo, Italy
- it:Places in Italy
- Latvian lemmas
- Latvian letters
- Lower Sorbian terms with IPA pronunciation
- Lower Sorbian lemmas
- Lower Sorbian letters
- Spanish lemmas
- Spanish letters
- Spanish proper nouns
- Spanish uncountable nouns
- Spanish abbreviations
- es:Abbreviations of states of Mexico
- es:Chihuahua, Mexico
- es:States of Mexico
- es:Places in Mexico
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 1-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/e
- Rhymes:Tagalog/e/1 syllable
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog letters
- Tagalog terms spelled with C
- Tagalog historical terms
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese letters
- Vietnamese dated terms
- Welsh lemmas
- Welsh letters