kommen

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
See also: Kommen

Crimean Gothic[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Germanic *kwemaną.

Verb[edit]

kommen

  1. to come
    • 1562, Ogier Ghiselin de Busbecq:
      Kommen. Venire.

Dutch[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

kommen

  1. Plural form of kom

Verb[edit]

kommen ‎(past singular kwam, past participle gekommen)

  1. (Brabant, Limburg, informal) Alternative form of komen

Conjugation[edit]

Inflection of kommen (strong class 4, irregular)
infinitive kommen
past singular kwam
past participle gekommen
infinitive kommen
gerund kommen n
verbal noun
present tense past tense
1st person singular kom kwam
2nd person sing. (jij) komt kwam
2nd person sing. (u) komt kwam
2nd person sing. (gij) komt kwaamt
3rd person singular komt kwam
plural kommen kwamen
subjunctive sing.1 komme kwame
subjunctive plur.1 kommen kwamen
imperative sing. kom
imperative plur.1 komt
participles kommend gekommen
1) Archaic.

German[edit]

Etymology[edit]

From Middle High German komen, kumen, from Old High German queman (rarer cuman, chuman), from Proto-Germanic *kwemaną, from Proto-Indo-European *gʷem-. Cognate with Low German kamen, Dutch komen, English come, Danish komme.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈkɔmən/, [ˈkɔmən], [ˈkɔmm̩]
  • (file)
  • Hyphenation: kom‧men

Verb[edit]

kommen ‎(class 4 strong, third-person singular simple present kommt, past tense kam, past participle gekommen, past subjunctive käme, auxiliary sein)

  1. (intransitive) to come; to arrive
    Er kam letzte Nacht sehr spät nach Hause. ― He came home very late last night.
    Als ich nach Wuppertal kam, hatte es gerade geschneit ― When I arrived in Wuppertal, it had just snowed.
  2. (intransitive) to come to; to come over (go somewhere so as to join someone else)
    Bleib sitzen! Ich komme zu dir. ― Keep your seat! I’m coming over to you.
    Und viele kamen zu ihm und sprachen... ― And many resorted unto him and said... (John 10:41)
  3. (intransitive) to get; to make it (go somewhere in a way that implies an obstacle or difficulty to be overcome)
    Ich komme nicht über die Mauer. ― I can’t get over this wall.
    Wenn er den Zug verpasst, kommt er heute nicht nach Nürnberg. ― If he misses the train, he won’t make it to Nuremberg today.
  4. (intransitive) to go to; to be put in (go somewhere in a way that is predetermined or prearranged)
    Hartnäckige Sünder kommen in die Hölle. ― Persistant sinners will go to hell.
    Die Gruppensieger kommen ins Halbfinale. ― The group winners will go to the semifinals.
  5. (intransitive) to come on
    Ach komm, das wird so schlimm nicht werden. ― Aw, come on, it won’t be so bad.
    Kommt, deckt schon mal den Tisch!Come on, just set the table already.
  6. (intransitive, impersonal) to occur; to happen; to come to be
    Dann kam, was alle befürchtet hatten. ― Then happened that which everybody had feared.
    Wie kommt es, dass...? ― Why is it that ...? How come that...?
  7. (intransitive) to be played (of a song or film)
    Eben kam mein Lieblingslied. ― They just played my favourite song.
  8. (intransitive, personal or impersonal + dative) to orgasm; to cum
    Ich komme gleich! ― I’m about to cum!
    Mir kommt's gleich! ― I’m about to cum!

Conjugation[edit]

Usage notes[edit]

  • In dialectal usage, and in archaic written style, the 2nd and 3rd persons singular of the present may have umlaut: du kömmst, er kömmt.

Derived terms[edit]

External links[edit]


Luxembourgish[edit]

Etymology[edit]

From Old High German queman, from Proto-Germanic *kwemaną. Cognate with German kommen, Dutch komen, English come.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

kommen ‎(past participle komm, auxiliary verb sinn)

  1. to come

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]


Swedish[edit]

Verb[edit]

kommen

  1. past participle of komma.
  2. Obsolete plural form of kommer, present tense of komma. 2nd person only.
  3. Obsolete plural form of kom, imperative of komma. 2nd person only.
    Upp, alla I som ären törstiga, kommen hit och fån vatten
    Ho, every one that thirsteth, come ye to the waters (Isaiah 55:1)