攸
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]攸 (Kangxi radical 66, 攴+3, 7 strokes, cangjie input 人中人大 (OLOK), four-corner 28240, composition ⿲亻丨攵)
Descendants
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 468, character 10
- Dai Kanwa Jiten: character 13113
- Dae Jaweon: page 816, character 3
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 132, character 1
- Unihan data for U+6538
Chinese
[edit]simp. and trad. |
攸 | |
---|---|---|
alternative forms | 𣲏 |
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 攸 | ||
---|---|---|
Shang | Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Small seal script |
Ideogrammic compound (會意/会意) : 人 + 攴. Pouring water on a person's back to wash it off and perform a purification ceremony, the original character of 滌.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄧㄡ
- Tongyong Pinyin: you
- Wade–Giles: yu1
- Yale: yōu
- Gwoyeu Romatzyh: iou
- Palladius: ю (ju)
- Sinological IPA (key): /joʊ̯⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: jau4
- Yale: yàuh
- Cantonese Pinyin: jau4
- Guangdong Romanization: yeo4
- Sinological IPA (key): /jɐu̯²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- Middle Chinese: yuw
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*liw/
- (Zhengzhang): /*lɯw/
Definitions
[edit]攸 (literary)
- place; place where
- 王在靈囿,麀鹿攸伏,麀鹿濯濯,白鳥鶴鶴。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Mencius, c. 4th century BCE
- Wáng zài líng yòu, yōulù yōu fú, yōulù zhuózhuó, báiniǎo hèhè. [Pinyin]
- The king was in the marvelous menagerie, the place where the does resided. The does were sleek, the white birds were glistening.
王在灵囿,麀鹿攸伏,麀鹿濯濯,白鸟鹤鹤。 [Classical Chinese, simp.]
- what/that which is […] ; indicates the patient of the verb, synonym of 所 (suǒ)
- 四方攸同 ― sìfāng yōu tóng ― all is harmonious in the world
- 性命攸關/性命攸关 ― xìngmìng yōuguān ― a matter of life and death
- 汝不能敬命,予大罰殛之,無有攸赦。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE
- Rǔ bù néng jìng mìng, yǔ dà fá jí zhī, wú yǒu yōu shè. [Pinyin]
- Should you be unable to respect my command, I shall carry out the great penalty of execution for it. There will be no forgiveness.
汝不能敬命,予大罚殛之,无有攸赦。 [Classical Chinese, simp.]
- (ideophonic, of water) gently flowing
- (ideophonic) sprinting; quick
- (loanword, Taiwan) yocto- (SI unit prefix)
- Alternative form of 悠 (yōu, “distant”)
Compounds
[edit]See also
[edit]SI prefix | ||
---|---|---|
Last | Next | |
介/仄 | 攸/幺 | 絨/柔/绒/柔 |
References
[edit]- “攸”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
[edit]Kanji
[edit]攸
Readings
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]攸 • (yu) (hangeul 유, revised yu, McCune–Reischauer yu, Yale yu)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
See also
[edit]Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese prefixes
- Mandarin prefixes
- Cantonese prefixes
- Hokkien prefixes
- Teochew prefixes
- Middle Chinese prefixes
- Old Chinese prefixes
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 攸
- Chinese literary terms
- Literary Chinese terms with quotations
- Mandarin terms with usage examples
- Taiwanese Chinese
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading ゆ
- Japanese kanji with kan'on reading ゆう
- Japanese kanji with historical kan'on reading いう
- Japanese kanji with kun reading ところ
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters