眾
Translingual
Japanese | 衆 |
---|---|
Simplified | 众 |
Traditional | 眾 |
Han character
眾 (Kangxi radical 109, 目+6, 11 strokes, cangjie input 田中人人人 (WLOOO), four-corner 27232, composition ⿱罒⿲人亻人)
References
- Kangxi Dictionary: page 807, character 15
- Dai Kanwa Jiten: character 23321
- Dae Jaweon: page 1223, character 3
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2917, character 4
- Unihan data for U+773E
Chinese
trad. | 眾/衆 | |
---|---|---|
simp. | 众* | |
alternative forms | 乑 㐺 𥅫 𠱧 𠱦 |
Glyph origin
Historical forms of the character 眾 | |
---|---|
Shang | Western Zhou |
Oracle bone script | Bronze inscriptions |
Pictogram (象形) : a sun (日) above three humans (㐺) – people gathered or working under the sun.
The top, originally 日 (“sun”) in oracle script has been modified, in bronze script resembling instead a horizontal eye (early form of 目) – reinterpreted as “a crowd under someone’s gaze”, and now resembles 罒.
The bottom, originally three figures (人人人), uses various forms of 人 and 亻, with variation depending on font.
Etymology 1
Possibly from Proto-Sino-Tibetan *s-toŋ (“thousand”) (Peiros and Starostin, 1996; STEDT); if so, cognate with Tibetan སྟོང (stong, “thousand”), Burmese ထောင် (htaung, “thousand”), Drung tu (“thousand”), Nuosu ꄙ (dur, “thousand”).
Alternatively, Schuessler (2007) compares this word with Classical Tibetan [script needed] (yong, “in all, at all times, ever before”) and Tibetan ཡོངས (yongs, “all, whole”).
Pronunciation
Lua error in Module:wuu-pron at line 195: Incorrect tone notation "2" for sh. See WT:AZH/Wu.
Definitions
- masses; people; multitude; crowd; everyone
- † everything; all matters
- † all the government officials
- † soldier; army; troops
- † slave labour in agriculture
- (Buddhism) number of monks
- many; numerous
- 眾天使都站在寶座和眾長老並四活物的周圍,在寶座前,面伏於地,敬拜神 [MSC, trad.]
- From: (deprecated template usage) 新標點和合本 (Chinese Union Version with New Punctuation), 啟示錄 (Revelation) 7:11
- Zhòng tiānshǐ dōu zhàn zài bǎozuò hé zhòng zhǎnglǎo bìng sì huówù de zhōuwéi, zài bǎozuò qián, miàn fú yú dì, jìngbài Shén [Pinyin]
- And all the angels stood round about the throne, and about the elders and the four beasts, and fell before the throne on their faces, and worshipped God
众天使都站在宝座和众长老并四活物的周围,在宝座前,面伏于地,敬拜神 [MSC, simp.]
- † various; different
- † general; common
- 32nd tetragram of the Taixuanjing; "legion" (𝌥)
- a surname
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Descendants
Etymology 2
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄨㄥ
- Tongyong Pinyin: jhong
- Wade–Giles: chung1
- Yale: jūng
- Gwoyeu Romatzyh: jong
- Palladius: чжун (čžun)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zung1
- Yale: jūng
- Cantonese Pinyin: dzung1
- Guangdong Romanization: zung1
- Sinological IPA (key): /t͡sʊŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: tsyuwng
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*tjuŋ/
Definitions
Japanese
Kanji
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
- Go-on: しゅ (shu)←しゆ (syu, historical)、す (su)
- Kan-on: しゅう (shū)←しゆう (syuu, historical)
- Kun: おおい (ōi, 眾い)←おほい (ofoi, 眾い, historical)
Korean
Hanja
眾 • (jung) (hangeul 중, revised jung, McCune–Reischauer chung, Yale cwung)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
(deprecated template usage) 眾 (chúng)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Han pictograms
- Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Chinese terms with obsolete senses
- zh:Buddhism
- Mandarin terms with quotations
- Chinese surnames
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 眾
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading しゅ
- Japanese kanji with historical goon reading しゆ
- Japanese kanji with goon reading す
- Japanese kanji with kan'on reading しゅう
- Japanese kanji with historical kan'on reading しゆう
- Japanese kanji with kun reading おお・い
- Japanese kanji with historical kun reading おほ・い
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters