loco
English[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Italian.
Adverb[edit]
loco (not comparable)
- (music) A direction in written or printed music to be returning to the proper pitch after having played an octave higher or lower.
Etymology 2[edit]
From Spanish loco (“insane, crazy; loose”).
Adjective[edit]
loco (comparative more loco, superlative most loco)
- (colloquial) Crazy.
- 1988, Phil Collins (lyrics and music), “Loco in Acapulco”, in Indestructible, performed by Four Tops:
- Going loco down in Acapulco / If you stay too long / Yes, you'll be going loco down in Acapulco / The magic down there is so strong
- 1993, “Insane in the Brain”, in Black Sunday, performed by Cypress Hill:
- Who you trying to get crazy with ése? Don't you know I'm loco?
- 2003, “In da Club”, in Get Rich or Die Tryin', performed by 50 Cent:
- Holla in New York, fo'sho they'll tell you I'm loco
- 2003 December 15, The New Yorker, page 56:
- You know, I’m a little loco. Kinda crazy, zany guy.
- (Southwestern US) Intoxicated by eating locoweed.
- Synonym: pea struck
Derived terms[edit]
Translations[edit]
Noun[edit]
- A certain species of Astragalus or Oxytropis, capable of causing locoism.
- Synonym: locoweed
Verb[edit]
loco (third-person singular simple present locos, present participle locoing, simple past and past participle locoed)
- (transitive) To poison with the loco plant; to affect with locoism.
- (transitive, colloquial, by extension) To render insane.
- (Can we date this quote by W. D. Howells and provide title, author’s full name, and other details?)
- the locoed novelist
- (Can we date this quote by W. D. Howells and provide title, author’s full name, and other details?)
Related terms[edit]
Etymology 3[edit]
Clipping of locomotive.
Noun[edit]
loco (plural locos)
- (rail transport, informal) A locomotive.
- 1898, Kipling, Rudyard, “.007”, in The Day's Work[1], New York: Doubleday & McClure Co., page 243:
- A locomotive is, next to a marine engine, the most sensitive thing man ever made; and No. .007, besides being sensitive, was new. The red paint was hardly dry on his spotless bumper-bar, his headlight shone like a fireman’s helmet, and his cab might have been a hard-wood-finish parlour. They had run him into the round-house after his trial—he had said good-bye to his best friend in the shops, the overhead travelling-crane—the big world was just outside; and the other locos were taking stock of him.
Derived terms[edit]
Translations[edit]
See also[edit]
Anagrams[edit]
Interlingua[edit]
Noun[edit]
loco (plural locos)
Italian[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Latin locus, from Old Latin stlocus, from Proto-Indo-European *stel- (“to put, place, locate”).
Noun[edit]
loco m (plural lochi)
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
loco
Etymology 3[edit]
Inherited from Latin illōc but influenced in its form by Etymology 1.
Adverb[edit]
loco
- (Old Italian) there, in that place
Further reading[edit]
- loco1 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams[edit]
Latin[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Italic *stlokāō. Equivalent to locus (“place, location”).
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
locō (present infinitive locāre, perfect active locāvī, supine locātum); first conjugation
Conjugation[edit]
1At least one use of the archaic "sigmatic future" and "sigmatic aorist" tenses is attested, which are used by Old Latin writers; most notably Plautus and Terence. The sigmatic future is generally ascribed a future or future perfect meaning, while the sigmatic aorist expresses a possible desire ("might want to").
2At least one rare poetic syncopated perfect form is attested.
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Descendants[edit]
Noun[edit]
locō m
References[edit]
- “loco”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “loco”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- loco in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) heights, high ground: loca edita, superiora
- (ambiguous) rough and hilly ground: loca aspera et montuosa (Planc. 9. 22)
- (ambiguous) level country; plains: loca plana or simply plana
- (ambiguous) uncultivated districts: loca inculta
- (ambiguous) deserts: loca deserta (opp. frequentia)
- (ambiguous) pleasant districts; charming surroundings: loca amoena, amoenitas locorum
- (ambiguous) to be favourably situated: opportuno loco situm or positum esse
- (ambiguous) distant places: loca longinqua
- (ambiguous) to leave a place: discedere a, de, ex loco aliquo
- (ambiguous) to leave a place: egredi loco; excedere ex loco
- (ambiguous) to quit a place for ever: decedere loco, de, ex loco
- (ambiguous) not to stir from one's place: loco or vestigio se non movere
- (ambiguous) to treat as one's own child: aliquem in liberorum loco habere
- (ambiguous) my position is considerably improved; my prospects are brighter: res meae meliore loco, in meliore causa sunt
- (ambiguous) how are you getting on: quo loco res tuae sunt?
- (ambiguous) at this point the question arises: hoc loco exsistit quaestio, quaeritur
- (ambiguous) our (not noster) author tells us at this point: scriptor hoc loco dicit
- (ambiguous) Cicero says this somewhere: Cicero loco quodam haec dicit
- (ambiguous) to set an ambuscade: insidias collocare, locare (Mil. 10. 27)
- (ambiguous) to place some one in ambush: aliquem in insidiis locare, collocare, ponere
- (ambiguous) to dwell in a certain place: domicilium (sedem ac domicilium) habere in aliquo loco
- (ambiguous) to contract for the building of something: opus locare
- (ambiguous) to give, undertake a contract for building a house: domum aedificandam locare, conducere
- (ambiguous) of high rank: summo loco natus
- (ambiguous) of illustrious family: nobili, honesto, illustri loco or genere natus
- (ambiguous) of humble, obscure origin: humili, obscuro loco natus
- (ambiguous) from the lowest classes: infimo loco natus
- (ambiguous) a knight by birth: equestri loco natus or ortus
- (ambiguous) to occupy a very high position in the state: in altissimo dignitatis gradu collocatum, locatum, positum esse
- (ambiguous) to receive tenders for the construction of temples, highroads: locare aedes, vias faciendas (Phil. 9. 7. 16)
- (ambiguous) to let out public works to contract: locare opera publica
- (ambiguous) to reconnoitre the ground: loca, regiones, loci naturam explorare
- (ambiguous) to occupy the high ground: occupare loca superiora
- (ambiguous) to encamp: castra ponere, locare
- (ambiguous) in a favourable position: idoneo, aequo, suo (opp. iniquo) loco
- (ambiguous) to drive the enemy from his position: loco movere, depellere, deicere hostem (B. G. 7. 51)
- (ambiguous) to abandon one's position: loco excedere
- (ambiguous) heights, high ground: loca edita, superiora
Portuguese[edit]
Verb[edit]
loco
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Inherited from Old Spanish loco, perhaps from Andalusian Arabic لَوْقَاء (láwqa), from Arabic لَوْقَاء (lawqāʔ), feminine singular form of أَلْوَق (ʔalwaq, “stupid”),[1] by reinterpreting the final Andalusian Arabic -a as the Ibero-Romance -a and back-forming the masculine with -o. Edward Roberts thinks the term is related to Arabic لَاق (lāq, “to soften”),[2] but this verb is of root l-y-q, not l-w-q like أَلْوَق (ʔalwaq). Alternatively, derived from Ancient Greek γλαυκός (glaukós, “clear”). Compare Portuguese louco and Sicilian loccu.
Adjective[edit]
loco (feminine loca, masculine plural locos, feminine plural locas, superlative loquísimo)
- crazy, insane, mad, nuts (asserting that something is out of place in the head)
- Synonyms: chiflado, desquiciado, pirado, trastornado
- David está muy loco.
- David's really crazy.
- rash, risky, imprudent
- tremendous, terrific, huge, enormous
- overgrown, rambling
- loose (pipe fittings, pulley)
- sexy (only with "ser" e.g. "soy loco")
Descendants[edit]
Noun[edit]
loco m (plural locos, feminine loca, feminine plural locas)
- (derogatory) a crazy person; a madman
- a highly affected homosexual; fruit
- a plant in the genus Astragalus or Oxytropis
Derived terms[edit]
- a lo loco
- a tontas y a locas
- algarrobo loco
- cada loco con su tema
- casa de locos
- científico loco
- enloquecer
- hacerse el loco
- locamente
- loco como una cabra (“mad as a hatter, mad as a March hare”)
- loco de remate
- locoísmo
- locos y niños dicen la verdad
- locura
- loquear
- loquero
- loquísimo
- más loco que una cabra
- mate del loco
- vaca loca
- viruela loca
See also[edit]
References[edit]
- ^ Joan Coromines; José A. Pascual (1984), “loco”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volume III (G–Ma), Madrid: Gredos, →ISBN, page 683
- ^ Roberts, Edward A. (2014) A Comprehensive Etymological Dictionary of the Spanish Language with Families of Words based on Indo-European Roots, Xlibris Corporation, →ISBN
Etymology 2[edit]
From Mapudungun [Term?].
Noun[edit]
loco m (plural locos)
- (Chile) Chilean edible gastropod mollusk that resembles abalone but is, in fact, a muricid (Concholepas concholepas)
- Synonym: abalón chileno
Further reading[edit]
- “loco”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Anagrams[edit]
Swedish[edit]
Etymology[edit]
Adjective[edit]
loco (comparative mer loco, superlative mest loco)
References[edit]
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/əʊkəʊ
- Rhymes:English/əʊkəʊ/2 syllables
- English terms borrowed from Italian
- English terms derived from Italian
- English lemmas
- English adverbs
- English uncomparable adverbs
- en:Music
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English adjectives
- English colloquialisms
- English terms with quotations
- Southwestern US English
- English nouns
- English countable nouns
- English verbs
- English transitive verbs
- English clippings
- en:Rail transportation
- English informal terms
- Interlingua lemmas
- Interlingua nouns
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔko
- Rhymes:Italian/ɔko/2 syllables
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian terms derived from the Proto-Indo-European root *stel-
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms inherited from Old Latin
- Italian terms derived from Old Latin
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian archaic terms
- Italian poetic terms
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Italian adverbs
- Old Italian
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms with Ecclesiastical IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin first conjugation verbs
- Latin first conjugation verbs with perfect in -av-
- Latin verbs with sigmatic forms
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/oko
- Rhymes:Spanish/oko/2 syllables
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms derived from Andalusian Arabic
- Spanish terms derived from Arabic
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish terms with usage examples
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish derogatory terms
- Spanish terms derived from Mapudungun
- Chilean Spanish
- es:Mind
- es:People
- es:Psychology
- es:Mollusks
- es:Seafood
- es:Legumes
- en:Legumes
- Swedish terms borrowed from Spanish
- Swedish terms derived from Spanish
- Swedish lemmas
- Swedish adjectives
- Swedish slang