寄
Translingual
Stroke order | |||
---|---|---|---|
![]() |
Han character
寄 (Kangxi radical 40, 宀+8, 11 strokes, cangjie input 十大一口 (JKMR), four-corner 30621, composition ⿱宀奇)
References
- Kangxi Dictionary: page 288, character 4
- Dai Kanwa Jiten: character 7203
- Dae Jaweon: page 569, character 8
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 937, character 1
- Unihan data for U+5BC4
Chinese
simp. and trad. |
寄 |
---|
Glyph origin
Old Chinese | |
---|---|
奇 | *kral, *ɡral |
畸 | *kral |
剞 | *kral, *kralʔ |
羇 | *kral |
掎 | *kral, *kralʔ, *kʰrals |
攲 | *kral, *kralʔ, *kʰral |
躸 | *kral |
踦 | *kralʔ, *kʰral |
寄 | *krals |
徛 | *krals, *ɡralʔ |
欹 | *kʰral, *qral |
崎 | *kʰral, *ɡɯl |
觭 | *kʰral, *kʰralʔ |
碕 | *kʰral, *kʰralʔ, *ɡral, *ɡɯl |
綺 | *kʰralʔ |
婍 | *kʰralʔ |
騎 | *ɡral, *ɡrals |
琦 | *ɡral |
鵸 | *ɡral |
錡 | *ɡral, *ɡralʔ, *ŋɡralʔ |
輢 | *ɡrals, *qralʔ, *qrals |
齮 | *ŋɡralʔ |
犄 | *qral |
猗 | *qral, *qralʔ |
椅 | *qral, *qralʔ |
旖 | *qral, *qralʔ |
陭 | *qral, *qrals |
檹 | *qral |
漪 | *qral |
倚 | *qralʔ, *qrals |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *krals) : semantic 宀 (“house”) + phonetic 奇 (OC *kral, *ɡral) ― living away from home.
Pronunciation
Lua error in Module:wuu-pron at line 157: Incorrect tone notation "2" for sh. See WT:AZH/Wu.
Definitions
- to entrust (with a task)
- to depend on; to adhere to
- to live away from home
- to place (temporarily); to put; to deposit
- to express or convey (one's feelings) through a medium, such as the thing one describes, composes or paints
- to transmit (an item) on behalf of another person; to send (now chiefly through mails); to post
- to use temporarily; to borrow
- to grant; to gift; to bestow
- (historical) government official in charge of translating from and into the speech of non-Chinese ethnic groups in China's east (Dongyi)
- (historical) to send criminals into exile to the remote areas in the east, as a form of punishment
- (of a relative) not biological; adopted
- (historical) an alternate name used for the Dongyi tribes during the Ming Dynasty
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Further reading
- “Entry #7160”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2023.
Japanese
Kanji
寄
- to contribute, to donate
- to call on
- to lodge at somebody else's house
- to be dependent on somebody
- to increase, to gain
- to draw near
- to send away
Readings
- Go-on: き (ki, Jōyō)
- Kan-on: き (ki, Jōyō)
- Kun: よる (yoru, 寄る, Jōyō); よせる (yoseru, 寄せる, Jōyō); よせ (yose, 寄); よそる (yosoru, 寄る); よそう (yosou, 寄う); よそえる (yosoeru, 寄える); よさる (yosaru, 寄さる); よさす (yosasu, 寄さす)
Compounds
- 寄付 (kifu, “donation”)
- 寄贈 (kizō, “donation”)
- 寄生 (kisei)
- 寄与 (kiyo)
- 寄席 (yoseseki)
- 寄道 (yorimichi)
- 年寄 (toshiyori)
Korean
Hanja
寄 • (gi) (hangeul 기, revised gi, McCune–Reischauer ki, Yale ki)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Kunigami
Kanji
寄
Okinawan
Kanji
寄
Readings
Vietnamese
Han character
(deprecated template usage) 寄 (kí, gửi, ké, kẹ, ký)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Yaeyama
Kanji
寄
Categories:
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Chinese terms with historical senses
- Beginning Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese fifth grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading き
- Japanese kanji with kan'on reading き
- Japanese kanji with kun reading よ・る
- Japanese kanji with kun reading よ・せる
- Japanese kanji with kun reading よせ
- Japanese kanji with kun reading よそ・る
- Japanese kanji with kun reading よそ・う
- Japanese kanji with kun reading よそ・える
- Japanese kanji with kun reading よ・さる
- Japanese kanji with kun reading よ・さす
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Kunigami lemmas
- Kunigami Han characters
- Okinawan kanji
- Okinawan fifth grade kanji
- Okinawan kyōiku kanji
- Okinawan jōyō kanji
- Okinawan kanji with kun reading ゆ・しーん
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Yaeyama lemmas
- Yaeyama Han characters