From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by WingerBot (talk | contribs) as of 04:03, 2 November 2019.
Jump to navigation Jump to search

Template:character info/new

Translingual

Han character

(Kangxi radical 41, +9, 12 strokes, cangjie input 廿田木戈 (TWDI), four-corner 80346, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 295, character 10
  • Dai Kanwa Jiten: character 7445
  • Dae Jaweon: page 585, character 1
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 509, character 6
  • Unihan data for U+5C0A

Chinese

trad.
simp. #
alternative forms 𡭆
𢍜
𥈪
Wikipedia has articles on:
  • (Written Standard Chinese?)
  • Zun (English)

Glyph origin

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts

Ideogrammic compound (會意会意) : (vinegar) + (hand) – to give (cùn) an offering (qiú) – to show respect, veneration.

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (13)
Final () (55)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Baxter tswon
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡suən/
Pan
Wuyun
/t͡suon/
Shao
Rongfen
/t͡suən/
Edwin
Pulleyblank
/t͡swən/
Li
Rong
/t͡suən/
Wang
Li
/t͡suən/
Bernard
Karlgren
/t͡suən/
Expected
Mandarin
Reflex
zūn
Expected
Cantonese
Reflex
zyun1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
zūn zūn
Middle
Chinese
‹ tswon › ‹ tswon ›
Old
Chinese
/*[ts]ˁu[n]/ /*[ts]ˁu[n]/
English honor (v.) wine-cup

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 17984
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ʔsuːn/

Definitions

(deprecated template usage)

  1. to respect; to revere; to venerate
  2. to honor
  3. ancient wine vessel made of bronze

Synonyms

  • (respect): (jìng), (chóng), (zhòng)
  • (respectable): (chóng)

Antonyms

  • (respect): (), (miè), (miǎo)

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.


Japanese

Kanji

(grade 6 “Kyōiku” kanji)

  1. noble, precious
  2. exalt, revere
  3. indicates respect and reverence, such as to a buddha or nobleman

Readings

Compounds

Etymology 1

Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
Kanji in this term
みこと
Grade: 6
kun’yomi

From Old Japanese.

Derived from (mi-, honorific prefix) +‎ (koto, thing, matter).

Alternative forms

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "y" is not used by this template.

Noun

(みこと) (mikoto

  1. (Shinto) indicates respect and reverence, such as to the (kami, Shinto deity) or the 天皇 (tennō, Emperor of Japan): Highness
  2. (by extension) indicates respect to a superior or other high-ranking person
  3. indicates deep affection: beloved
    • 711–712, Kojiki, poem 4:
      ...和加久佐能(わかくさの)都麻能(つまの)美許登(みこと)許登能(ことの)加多理碁登母(かたりごとも)許遠婆(こをば) [Man'yōgana]
      ...若草(わかくさ)(つま)みこと(こと)(かた)(ごと)もこをば [Modern spelling]
      wakakusa no tsuma no mikoto koto no katarigoto mo ko o ba
      (please add an English translation of this example)
Derived terms

Pronoun

(みこと) (mikoto

  1. (archaic, derogatory) second person personal pronoun: you
    Synonyms: あんた (anta), お前様 (omae-sama), 貴様 (kisama)
  2. (archaic) third person pronoun
    Synonyms: お方 (o-kata), (hito)
Derived terms

Proper noun

(みこと) (Mikoto

  1. a female given name

Etymology 2

Kanji in this term
とうと
Grade: 6
kun’yomi

⟨taputo1 → */taputʷo//tafuto//tauto//tɔːto//toːto/

From Old Japanese.

Stem of classical adjective 尊し (tafutoshi → tōtoshi), modern 尊い (tōtoi, precious, sacred).

Alternative forms

Noun

(とうと) (tōtoたふと (tafuto)?

  1. respect, reverence
    • 1702, Oku no Hosomichi
      あらたうと (あを)()(わか)()の ()(ひかり)
      ara-tōto, aoba wakaba no, hi no hikari
      (please add an English translation of this example)
Derived terms

Etymology 3

Kanji in this term
そん
Grade: 6
on’yomi

From Middle Chinese (MC tswon).

Compare modern Mandarin (zūn).

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "y" is not used by this template.

  • Pronunciation for suffix sense unknown.

Noun

(そん) (son

  1. a superior
  2. (historical) zun: an ancient wine vessel usually made of bronze

Counter

(そん) (-son

  1. (Buddhism) counter for buddhas

Proper noun

(そん) (Son

  1. a male or female given name

Etymology 4

Kanji in this term
Grade: 6
irregular

Nominalization of classical adjective 高し (takashi), modern 高い (takai, high).

Proper noun

(たかし) (Takashi

  1. a male given name

Etymology 5

Kanji in this term
Grade: 6
irregular

Various theories exist, possibly a nominalization of verb 長ける (takeru, to excel at).

Proper noun

(たける) (Takeru

  1. a male given name

References



Korean

Hanja

(eumhun 높을 (nopeul jon))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Việt readings: tôn ((tổ)(côn)(thiết))[1][2][3]
: Nôm readings: tôn[2][4], nhôn[3][5], ton[3][5], chun[1], tông[1], tun[5]

  1. chữ Hán form of tôn (to respect).

Compounds

References