棣
Translingual
Han character
棣 (Kangxi radical 75, 木+8, 12 strokes, cangjie input 木中水 (DLE), four-corner 45932, composition ⿰木隶)
Further reading
- Kangxi Dictionary: page 533, character 18
- Dai Kanwa Jiten: character 14957
- Dae Jaweon: page 921, character 16
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1240, character 3
- Unihan data for U+68E3
Chinese
trad. | 棣 | |
---|---|---|
simp. # | 棣 |
Glyph origin
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *l'ɯːds) : semantic 木 (“wood; tree”) + phonetic 隶 (OC *lɯds)
Pronunciation 1
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄉㄧˋ
- Tongyong Pinyin: dì
- Wade–Giles: ti4
- Yale: dì
- Gwoyeu Romatzyh: dih
- Palladius: ди (di)
- Sinological IPA (key): /ti⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: dai6
- Yale: daih
- Cantonese Pinyin: dai6
- Guangdong Romanization: dei6
- Sinological IPA (key): /tɐi̯²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: dejH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[N].rˤəp-s/
- (Zhengzhang): /*l'ɯːds/
Definitions
- (botany) Lua error in Module:taxlink at line 68: Parameter "ver" is not used by this template.
- cherry tree
- 常棣之華,鄂不韡韡。凡今之人,莫如兄弟。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Chángdì zhī huá, è bù wěiwěi. Fán jīn zhī rén, mò rú xiōngdì. [Pinyin]
- The flowers of the cherry tree—
Are they not gorgeously displayed?
Of all the men in the world
There are non equal to brothers.
常棣之华,鄂不𮧵𮧵。凡今之人,莫如兄弟。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
- † younger brother
- alt. forms: 弟 (dì)
- a surname
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Pronunciation 2
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄊㄧˋ
- Tongyong Pinyin: tì
- Wade–Giles: tʻi4
- Yale: tì
- Gwoyeu Romatzyh: tih
- Palladius: ти (ti)
- Sinological IPA (key): /tʰi⁵¹/
- (Standard Chinese)+
Definitions
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Pronunciation 3
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄉㄞˋ
- Tongyong Pinyin: dài
- Wade–Giles: tai4
- Yale: dài
- Gwoyeu Romatzyh: day
- Palladius: дай (daj)
- Sinological IPA (key): /taɪ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
Definitions
- Only used in 棣棣 (dàidài).
- 我心匪席,不可卷也。威儀棣棣,不可選也。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Wǒ xīn fěi xí, bùkě juǎn yě. Wēi yí dàidài, bùkě xuǎn yě. [Pinyin]
- My mind is not a mat;
It cannot be rolled up.
My deportment has been dignified and good,
With nothing wrong which can be pointed out.
我心匪席,不可卷也。威仪棣棣,不可选也。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
Japanese
Kanji
棣
Readings
Compounds
Korean
Etymology 1
From Middle Chinese 棣 (MC dejH). Recorded as Middle Korean 톄〯 (thyěy) (Yale: thyey) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Hanja
棣 (eumhun 산앵두나무 체 (sanaengdunamu che))
- Hanja form? of 체 (“Lua error in Module:taxlink at line 68: Parameter "ver" is not used by this template.”).
- (literary) Hanja form? of 체 (“to attain; to reach”).
Compounds
Compounds
Etymology 2
Hanja
棣 (eumhun 익숙할 태 (iksukhal tae))
Compounds
References
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]
Vietnamese
Han character
棣: Hán Việt readings: đệ (
- chữ Hán form of đệ (“brother; sibling”).
- chữ Hán form of lệ (“Lua error in Module:taxlink at line 68: Parameter "ver" is not used by this template.”).
References
Categories:
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Han phono-semantic compounds
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- zh:Botany
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese terms with obsolete senses
- Chinese surnames
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- ja:Botany
- Japanese kanji with goon reading だい
- Japanese kanji with kan'on reading てい
- Japanese kanji with on reading たい
- Japanese kanji with kun reading にわざくら
- Japanese kanji with kun reading いくり
- Japanese kanji with kun reading にわうめ
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Middle Korean Han characters
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Korean literary terms
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters