bin
English
Pronunciation
- enPR: bĭn, IPA(key): /bɪn/, /bin/
- Lua error in Module:parameters at line 239: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Canada" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /bɪn/
Audio (US): (file) - Homophone: bun (NZ), been Lua error in Module:parameters at line 239: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "GenAm" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /bɪn/
Etymology 1
From Middle English binne, from Old English binne (“crib, manger”), from West Germanic, from Gaulish benna (“four-wheeled cart; caisson”) (compare Old Irish buinne, Welsh benn (“cart”), Old Breton benn (“caisson”)).
Noun
bin (plural bins)
- A box, frame, crib, or enclosed place, used as a storage container.
- a corn bin; a wine bin; a coal bin
- 1852-1853, Charles Dickens, Bleak House
- Though a hard-grained man, close, dry, and silent, he can enjoy old wine with the best. He has a priceless bin of port in some artful cellar under the Fields, which is one of his many secrets.
- A container for rubbish or waste.
- a rubbish bin; a wastepaper bin; an ashes bin
- 2013 August 10, Lexington, “Keeping the mighty honest”, in The Economist, volume 408, number 8848:
- British journalists shun complete respectability, feeling a duty to be ready to savage the mighty, or rummage through their bins. Elsewhere in Europe, government contracts and subsidies ensure that press barons will only defy the mighty so far.
- (statistics) Any of the discrete intervals in a histogram, etc
Derived terms
Synonyms
- (container): container, receptacle
- (container for waste): dustbin (British), rubbish bin (British, Australian), garbage can, trash can (both US)
Translations
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
|
Verb
Lua error in Module:en-headword at line 1145: Legacy parameter 1=STEM no longer supported, just use 'en-verb' without params
- (chiefly British, informal) To dispose of (something) by putting it into a bin, or as if putting it into a bin.
- (British, informal) To throw away, reject, give up.
- 2002, Christopher Harvie, Scotland: A Short History, Oxford University Press, →ISBN, p. 59
- This splendid eloquence was promptly binned by the pope, […]
- 2005, Ian Oliver, War and peace in the Balkans: the diplomacy of conflict in the former Yugoslavia, I.B. Tauris, →ISBN, p. 238
- The CC [Co-ordinating Centre] had long since binned the idea of catching the regular shuttle service, […]
- 2002, Christopher Harvie, Scotland: A Short History, Oxford University Press, →ISBN, p. 59
- (statistics) To convert continuous data into discrete groups.
- (transitive) To place into a bin for storage.
- to bin wine
Synonyms
- (dispose of in a bin): chuck, chuck away, chuck out, discard, ditch, dump, junk, scrap, throw away, throw out, toss, trash
- See also Thesaurus:junk
Translations
Derived terms
Etymology 2
Noun
bin
Etymology 3
Contraction of being
Contraction
bin
- (text messaging) Contraction of being.
Etymology 4
Contraction of been
Verb
bin
- (obsolete, dialectal and text messaging) Alternative form of been
- Sir Thomas Browne
- Many of the lupus piscis I have seen, and have bin informed by the king's fishmonger they are taken on our coast […]
- Sir Thomas Browne
Etymology 5
Noun
bin (uncountable)
Anagrams
Biak
Noun
bin
- woman
- [1]: FAFYAR BEKUR KORBEN MA BIN YOMGA : "THE STORY ABOUT DRAGON AND THE YOMGA WOMAN"
- Korben ine fyair bin berande ido bebaraprapen ro yaf narewara bo bebur mumra si. : This dragon usually watched the women who usually went landward and roasted (food) along the gardens and went home seaward.
- [1]: FAFYAR BEKUR KORBEN MA BIN YOMGA : "THE STORY ABOUT DRAGON AND THE YOMGA WOMAN"
Dalmatian
Etymology
From Latin bene. Compare Romanian bine, Italian bene, Spanish bien, French bien.
Adverb
bin
Noun
bin
Egyptian
Romanization
bin
French
Adverb
bin
- Alternative spelling of bien
German
Etymology
From Middle High German, from Old High German bim (“am”), from Proto-Germanic *beuną (“to be”), from Proto-Indo-European *bʰew- (“to be, become, appear”). Cognate with Dutch ben (“am”), Old English bēom (“am”). More at be.
German bin and Dutch ben have two sources:
- a form based on Proto-Indo-European *h₁ésmi (“am”) like English am, Old Norse em
- an initial b- that was added to the word under influence of verb forms based on Proto-Germanic *beuną (as in Old English beon)[1]
Pronunciation
Verb
bin
- (deprecated template usage) First-person singular present of sein.
References
- ^ Friedrich Kluge (1989) “bin”, in Elmar Seebold, editor, Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache [Etymological Dictionary of the German Language] (in German), 22nd edition, Berlin: Walter de Gruyter, →ISBN
Guinea-Bissau Creole
Etymology
From Portuguese vir. Cognates with Kabuverdianu ben.
Verb
bin
- to come
Indonesian
Etymology
Borrowed from Arabic بِن (bin, “son”).
Noun
bin (first-person possessive binku, second-person possessive binmu, third-person possessive binnya)
- son (of)
Japanese
Romanization
bin
Kurdish
Etymology
Related to Ossetian бын (byn).
Noun
Lua error in Module:parameters at line 239: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "ku" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
Preposition
Lua error in Module:parameters at line 239: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "ku" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
Mandarin
Romanization
bin
- Nonstandard spelling of bīn.
- Nonstandard spelling of bǐn.
- Nonstandard spelling of bìn.
Usage notes
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
North Frisian
Etymology
Lua error: Module:checkparams:215: The template Template:PIE root does not use the parameter(s):
2=bʰendʰ
Please see Module:checkparams for help with this warning.
(deprecated template usage) From Old Frisian binda, which derives from Proto-Germanic *bindaną.
Verb
bin
- (Heligoland) to bind
Papiamentu
Alternative forms
- bini (synonym)
Etymology
From Spanish venir and Kabuverdianu ben.
Verb
bin
- to come
Swahili
Etymology
Borrowed from Arabic بِن (bin, “son”).
Noun
bin (n class, plural bin)
Swedish
Pronunciation
- Rhymes: -iːn
Noun
bin
Taivoan
Noun
bin
Tok Pisin
Etymology 1
Particle
bin
- Marks the simple past tense.
See also
Tok Pisin tense and aspect markers:
- pinis (completive aspect)
- bin (past tense)
- stap (progressive aspect or durative aspect)
- save (habitual aspect)
- bai/baimbai (future tense)
Etymology 2
Noun
bin
Turkish
Pronunciation
Etymology 1
From Ottoman Turkish بیك (biŋ, “thousand”), from Proto-Turkic *bïŋ (“thousand”). Cognate with Old Turkic 𐰉𐰃𐰭 (bïŋ), 𐰋𐰃𐰭 (biŋ), Old Uyghur mynk (mïŋ, “thousand”), Bashkir мең (meñ, “thousand”) and Mongolian мянган (mjangan, “thousand”) a Turkic borrowing.
Noun
bin (definite accusative bini, plural binler)
Declension
Inflection | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | bin | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Definite accusative | bini | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Singular | Plural | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nominative | bin | binler | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Definite accusative | bini | binleri | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dative | bine | binlere | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Locative | binde | binlerde | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ablative | binden | binlerden | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Genitive | binin | binlerin | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Etymology 2
Verb
Welsh
Etymology 1
Pronunciation
Noun
bin m (plural biniau)
Mutation
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
bin | fin | min | unchanged |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Etymology 2
Mutated form of pin (“pine trees”).
Pronunciation
Noun
bin
- Soft mutation of pin (“pine trees”).
Zazaki
Etymology
Related to Kurdish.
Noun
bin
Zoogocho Zapotec
Etymology
Borrowed from Spanish vena, from Latin vēna.
Noun
bin
References
- Long C., Rebecca, Cruz M., Sofronio (2000) Diccionario zapoteco de San Bartolomé Zoogocho, Oaxaca (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 38)[2] (in Spanish), second electronic edition, Coyoacán, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 16
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- English terms with homophones
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms derived from West Germanic languages
- English terms derived from Gaulish
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with usage examples
- English terms with quotations
- en:Statistics
- British English
- English informal terms
- English transitive verbs
- English terms derived from Arabic
- English non-lemma forms
- English contractions
- English text messaging slang
- English verb forms
- English terms with obsolete senses
- English dialectal terms
- English clippings
- English uncountable nouns
- en:Computing
- English three-letter words
- Biak lemmas
- Biak nouns
- Dalmatian terms inherited from Latin
- Dalmatian terms derived from Latin
- Dalmatian lemmas
- Dalmatian adverbs
- Dalmatian nouns
- Egyptian non-lemma forms
- Egyptian romanizations
- Egyptian alternative transliterations
- French lemmas
- French adverbs
- German terms derived from Middle High German
- German terms derived from Old High German
- German terms derived from Proto-Germanic
- German terms derived from Proto-Indo-European
- German 1-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- German terms with audio links
- German non-lemma forms
- German verb forms
- Guinea-Bissau Creole terms derived from Portuguese
- Guinea-Bissau Creole lemmas
- Guinea-Bissau Creole verbs
- Indonesian terms borrowed from Arabic
- Indonesian terms derived from Arabic
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Requests for plural forms in Indonesian entries
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin pinyin
- Mandarin nonstandard forms
- North Frisian terms derived from Old Frisian
- North Frisian terms derived from Proto-Germanic
- North Frisian lemmas
- North Frisian verbs
- Heligolandic North Frisian
- Papiamentu terms derived from Spanish
- Papiamentu terms derived from Kabuverdianu
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu verbs
- Swahili terms borrowed from Arabic
- Swahili terms derived from Arabic
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili n class nouns
- Swahili terms with usage examples
- Rhymes:Swedish/iːn
- Swedish non-lemma forms
- Swedish noun forms
- Taivoan lemmas
- Taivoan nouns
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin particles
- Tok Pisin nouns
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish terms inherited from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Ottoman Turkish
- Turkish terms inherited from Proto-Turkic
- Turkish terms derived from Proto-Turkic
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
- Turkish cardinal numbers
- Welsh terms borrowed from English
- Welsh terms derived from English
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh lemmas
- Welsh nouns
- Welsh countable nouns
- Welsh masculine nouns
- Welsh non-lemma forms
- Welsh mutated nouns
- Welsh soft-mutation forms
- Zazaki lemmas
- Zazaki nouns
- Zoogocho Zapotec terms borrowed from Spanish
- Zoogocho Zapotec terms derived from Spanish
- Zoogocho Zapotec terms derived from Latin
- Zoogocho Zapotec lemmas
- Zoogocho Zapotec nouns