grade
English
Etymology
Borrowed from French grade (“a grade, degree”), from Latin gradus (“a step, pace, a step in a ladder or stair, a station, position, degree”), from Proto-Indo-European *gʰradʰ-, *gʰredʰ- (“to walk, go”). Cognate with Gothic 𐌲𐍂𐌹𐌸𐍃 (griþs, “step, grade”), Bavarian Gritt (“step, stride”), Lithuanian grìdiju (“to go, wander”).
Pronunciation
Noun
grade (plural grades)
- A rating.
- I gave him a good grade for effort.
- (chiefly Canada, US) The performance of an individual or group on an examination or test, expressed by a number, letter, or other symbol; a score.
- He got a good grade on the test.
- This fine-grade coin from 1837 is worth a good amount.
- A degree or level of something; a position within a scale; a degree of quality.
- 1986–2012, paul wheaton permaculture, “Diatomaceous Earth (food grade): bug killer you can eat!”, in richsoil.com[1], retrieved 2014-03-17:
- There are a lot of varieties of diatomaceous earth, so when you are shopping, be sure to get the right stuff!
Make sure that you get food grade diatomaceous earth. Some people make 3% of the food they eat be diatomaceous earth.
- There are a lot of varieties of diatomaceous earth, so when you are shopping, be sure to get the right stuff!
- A slope (up or down) of a roadway or other passage
- The grade of this hill is more than 5 percent.
- (Canada, US, education) A level of primary and secondary education.
- Clancy is entering the fifth grade this year.
- Clancy starts grade five this year.
- (Canada, education) A student of a particular grade (used with the grade level).
- The grade fives are on a field trip.
- An area that has been flattened by a grader (construction machine).
- The level of the ground.
- This material absorbs moisture and is probably not a good choice for use below grade.
- (mathematics) A gradian.
- (geometry) In a linear system of divisors on an n-dimensional variety, the number of free intersection points of n generic divisors.
- A harsh scraping or cutting; a grating.
- 1836, John Greenleaf Whittier, Mogg Megone, A Poem, →OCLC:
- The whistle of the shot as it cuts the leaves / Of the maples around the church’s eaves— / And the gride of hatchets, fiercely thrown, / On wigwam-log, and tree, and stone.
- (systematics) A taxon united by a level of morphological or physiological complexity that is not a clade.
- (medicine) The degree of malignity of a tumor expressed on a scale.
Synonyms
- (taxon that is not a clade): paraphyletic group
Related terms
Translations
|
|
|
|
|
|
|
|
Verb
grade (third-person singular simple present grades, present participle grading, simple past and past participle graded)
- (chiefly Canada, US) To assign scores to the components of an academic test.
- (chiefly Canada, US) To assign a score to overall academic performance.
- To organize in grades.
- a graded reader
- To flatten, level, or smooth a large surface.
- (sewing) To remove or trim part of a seam allowance from a finished seam so as to reduce bulk and make the finished piece more even when turned right side out.
- (intransitive) To pass imperceptibly from one grade into another.
- 1924, EM Forster, A Passage to India, Penguin 2005, p. 34:
- And there were circles even beyond these – […] humanity grading and drifting beyond the educated vision, until no earthly invitation can embrace it.
- 1924, EM Forster, A Passage to India, Penguin 2005, p. 34:
Translations
|
|
|
Derived terms
Anagrams
Afrikaans
Noun
grade
Esperanto
Etymology
Adverb
grade
Synonyms
French
Etymology
Borrowed from Latin gradus. Compare degré.
Pronunciation
Noun
grade m (plural grades)
- rank
- 1836, Miguel de Cervantes Saavedra, chapter XLII, in Louis Viardot, transl., L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche, volume I, Paris: J[acques]-J[ulien] Dubochet et Cie, éditeurs, […], →OCLC:
- Ce que je puis dire, c’est que le choix qu’avait fait ce gentilhomme de la carrière des armes lui avait si bien réussi, qu’en peu d’années, par sa valeur et sa belle conduite, et sans autre appui que son mérite éclatant, il parvint au grade de capitaine d’infanterie, et se vit en passe d’être promu bientôt à celui de mestre de camp.
- What I can say, is that the choice that this gentleman made concerning the career of arms succeeded well for him, that in few years, by his valour and good conduct, and without any support other than his shining merit, he reached the rank of captain of infantry, and saw himself in a position to be soon promoted to that of master of corps.
- (geometry) gradian
Synonyms
Related terms
Further reading
- “grade”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician
Etymology
13th century. From Old Galician and Old Galician-Portuguese grade (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin cratis, cratem (“wickerwork”).
Pronunciation
Noun
grade f (plural grades)
- (archaic) cage
- grate (metal grille)
- harrow (device dragged across ploughed land to smooth the soil)
- 1474, Antonio López Ferreiro (ed.), Galicia Histórica. Colección diplomática. Santiago: Tipografía Galaica, page 74:
- Iten, preçaron duas grades e hun chedeiro e dous temoos de cerna, a parte dos menores em quorenta :XL -? maravedis
- Item, they appraised two harrows, a cart's bed and two shafts of heartwood, the part corresponding to the kids, 40 coins
- Iten, preçaron duas grades e hun chedeiro e dous temoos de cerna, a parte dos menores em quorenta :XL -? maravedis
- 1474, Antonio López Ferreiro (ed.), Galicia Histórica. Colección diplomática. Santiago: Tipografía Galaica, page 74:
- any similarly formed frame or structure
- common starfish (Lua error in Module:taxlink at line 68: Parameter "ver" is not used by this template.)
- Synonyms: estrela do mar, rapacricas
- Ursa Major
Derived terms
References
- Template:R:DDGM
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “grade”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “grade”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese grade, from Latin cratis, cratem, possibly from a Proto-Indo-European *krtis.
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Portugal" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈɡɾa.ðɨ/
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Brazil" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈɡɾa.dʒi/
- Hyphenation: gra‧de
Noun
grade f (plural grades)
Verb
grade
Serbo-Croatian
Noun
grade (Cyrillic spelling граде)
Spanish
Verb
grade
- English terms borrowed from French
- English terms derived from French
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- English terms with homophones
- Rhymes:English/eɪd
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with usage examples
- Canadian English
- American English
- en:Education
- en:Mathematics
- en:Geometry
- English terms with quotations
- en:Taxonomy
- en:Medicine
- English verbs
- en:Sewing
- English intransitive verbs
- Afrikaans non-lemma forms
- Afrikaans noun plural forms
- Esperanto terms suffixed with -e
- Esperanto lemmas
- Esperanto adverbs
- French terms borrowed from Latin
- French terms derived from Latin
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- Rhymes:French/ad
- French terms with homophones
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French terms with quotations
- fr:Geometry
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with archaic senses
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Serbo-Croatian non-lemma forms
- Serbo-Croatian noun forms
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish forms of verbs ending in -ar