duro
Aragonese
Etymology
Akin to Spanish duro, from Latin dūrus.
Adjective
duro
Asturian
Verb
(deprecated template usage) duro
Catalan
Verb
duro
- Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "m" is not used by this template.
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Galician-Portuguese duro, from Latin dūrus, from Proto-Italic *dūros, from Proto-Indo-European *duh₂-ró-s (“long”), from *dweh₂- (“far, long”). Cognate with Ancient Greek δηρός (dērós, “long”), Sanskrit दूर (dūrá, “distant, far, long”).
Pronunciation
Adjective
duro (feminine dura, masculine plural duros, feminine plural duras)
- hard; rigid
- tough, harsh
- John Wayne representaba o arquetípico tipo duro ― John Wayne played the archetypical tough guy part
- hard, tough (difficult)
- Synonym: difícil
- 2019 August 13, Ruth Fernández, “A lembranza dos avós”, in Galicia Hoxe[1]:
- É moi duro dicir adeus, ese adeus para sempre que desgarra o corazón.
- It's very hard to say goodbye, that goodbye forever that breaks your heart.
Related terms
Adverb
duro
- hard (with much force or effort)
Further reading
- “duro”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “duro”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “duro”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “duro”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “duro”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “duro”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Italian
Etymology
From Latin dūrus, from Proto-Italic *dūros, from Proto-Indo-European *duh₂-ró-s (“long”), from *dweh₂- (“far, long”). Cognate with Ancient Greek δηρός (dērós, “long”), Sanskrit दूर (dūrá, “distant, far, long”).
Pronunciation
Adjective
duro (feminine dura, masculine plural duri, feminine plural dure, superlative durissimo)
Synonyms
Antonyms
Derived terms
Related terms
Verb
duro
Noun
duro m (plural duri)
Anagrams
Latin
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈduː.roː/, [ˈd̪uːroː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈdu.ro/, [ˈd̪uːro]
Etymology 1
Verb
dūrō (present infinitive dūrāre, perfect active dūrāvī, supine dūrātum); first conjugation
- (transitive) I harden, make hard
- (intransitive) I last or endure
- (Medieval Latin) to extend (to).
- (transitive) I make insensible, dull, blunt
- (transitive) I bear, endure, resist
Conjugation
1At least one rare poetic syncopated perfect form is attested.
Derived terms
Descendants
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective
(deprecated template usage) dūrō
References
- “duro”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “duro”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- durare in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- duro in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- “durable”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC..
Portuguese
Pronunciation
- Hyphenation: du‧ro
- Rhymes: -uɾu
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese duro, from Latin dūrus, from Proto-Italic *dūros, from Proto-Indo-European *duh₂-ró-s (“long”), from *dweh₂- (“far, long”). Cognate with Ancient Greek δηρός (dērós, “long”), Sanskrit दूर (dūrá, “distant, far, long”).
Adjective
duro (feminine dura, masculine plural duros, feminine plural duras)
- hard (resistant to pressure; not soft)
- hard (difficult; not easy)
- (of a person) unrelenting; unfriendly; severe; brutal; harsh
- (colloquial) with little or no money; hard up, broke, tapped out
- (informal, of a penis) erect
Inflection
Quotations
For quotations using this term, see Citations:duro.
Derived terms
Related terms
Adverb
duro
- hard
- Ele trabalha duro.
- He works hard.
Etymology 2
Verb
duro
Quotations
For quotations using this term, see Citations:durar.
Further reading
- “duro”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Spanish
Pronunciation
Etymology 1
From Old Spanish duro, from Latin dūrus, from Proto-Italic *dūros, from Proto-Indo-European *duh₂-ró-s (“long”), from *dweh₂- (“far, long”). Cognate with Ancient Greek δηρός (dērós, “long”), Sanskrit दूर (dūrá, “distant, far, long”).
Adjective
duro (feminine dura, masculine plural duros, feminine plural duras, superlative durísimo)
- hard
- Antonym: blando
- firm, solid
- hard, difficult
- tough, resilient, strong
- harsh, cruel, severe
- unbearable, heavy
- rude, offensive
- mean, stingy, ungenerous
- rough, uncouth
- stiff, rigid
- (of a penis or person with a penis) hard, erect
- (cooking) hard-boiled
- (slang) hardcore
- (pornography) hardcore
- (Mexico) drunk, tipsy
- Synonyms: see Thesaurus:borracho
Derived terms
Related terms
Noun
duro m (plural duros)
- hardball (i.e. a no-nonsense attitude)
- (Spain, colloquial, historical) coin worth 5 pesetas
- Coordinate term: pela
Derived terms
- faltar el canto de un duro (“to be a close shave, to be a close call”)
- no importar lo duro, no importar cuan duro (“no matter how hard”)
- nadie da duros a pesetas (“you get what you pay for”)
- jugar duro (“to play hardball”)
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
duro
Anagrams
Further reading
- “duro”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Tagalog
Etymology
Compare turo.
Pronunciation
Noun
durò
- act of pricking something with a pin (or another pointed instrument)
- puncture; prick (made by a sharp point)
- poking with one's finger (especially with condescension)
- (figurative) condescension toward someone (especially accompanied by finger-pointing)
Derived terms
Yoruba
Alternative forms
- dúó (Oǹdó)
Pronunciation
Verb
dúró
- (intransitive) to wait
- Ìyá mi ń dúró dè wọ́n. ― My mum's waiting for them.
- (intransitive) to stay
- Lásìkò kòrónà yìí a gbọ́dọ̀ dúró sílé. ― In these corona times we must stay at home.
- (intransitive) to stand
- Ó dúró bí igi. ― It stood like a tree.
- Òdòdó róòsù dúró fún ìfẹ́. ― The rose stands for love.
Usage notes
- used with dè (for)
Derived terms
- Aragonese terms inherited from Latin
- Aragonese terms derived from Latin
- Aragonese lemmas
- Aragonese adjectives
- Asturian non-lemma forms
- Asturian verb forms
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Proto-Italic
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Galician terms with usage examples
- Galician terms with quotations
- Galician adverbs
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms inherited from Proto-Italic
- Italian terms derived from Proto-Italic
- Italian terms inherited from Proto-Indo-European
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Italian/uro
- Rhymes:Italian/uro/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian adjectives
- Italian slang
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms suffixed with -o (denominative)
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin transitive verbs
- Latin intransitive verbs
- Medieval Latin
- Latin first conjugation verbs
- Latin first conjugation verbs with perfect in -av-
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/uɾu
- Rhymes:Portuguese/uɾu/2 syllables
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms inherited from Proto-Italic
- Portuguese terms derived from Proto-Italic
- Portuguese terms inherited from Proto-Indo-European
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese colloquialisms
- Portuguese informal terms
- Portuguese adverbs
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms inherited from Proto-Italic
- Spanish terms derived from Proto-Italic
- Spanish terms inherited from Proto-Indo-European
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- es:Cooking
- Spanish slang
- es:Pornography
- Mexican Spanish
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Peninsular Spanish
- Spanish colloquialisms
- Spanish terms with historical senses
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- es:Coins
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/uroʔ
- Rhymes:Tagalog/uroʔ/2 syllables
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba lemmas
- Yoruba verbs
- Yoruba intransitive verbs
- Yoruba terms with usage examples