alto
English[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Italian alto (“high”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
- A musical part or section higher than tenor and lower than soprano, formerly the part that performed a countermelody above the tenor or main melody.
- A person or musical instrument that performs the alto part.
- (colloquial, music) An alto saxophone
Usage notes[edit]
Synonyms[edit]
- (musical part or section): contratenor altus, high countertenor
Coordinate terms[edit]
Translations[edit]
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables, removing any numbers. Numbers do not necessarily match those in definitions. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Further reading[edit]
Anagrams[edit]
Asturian[edit]
Adjective[edit]
alto n sg
Dutch[edit]
Etymology[edit]
From a shortening of alternatieveling or alternatief + -o.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
alto m (plural alto's)
- (Netherlands, derogatory) Someone who participates in an alternative subculture (e.g. a hipster, emo or punk).
- Synonyms: alternatieveling, alternativo
Esperanto[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
alto (accusative singular alton, plural altoj, accusative plural altojn)
- height; elevation; altitude
- (Can we date this quote?), Vladimír Váňa (translator), Aventuroj de la Brava Soldato Ŝvejk dum la Mondmilito (The Good Soldier Švejk) by Jaroslav Hašek, Part 1, Chapter 15,
- Pri kio morgaŭ prelegi al unujaraj volontuloj en la lernejo? Ĉu pri tio, kiel ni difinas la alton de monteto? Kial ni mezuras la alton ĉiam de la marnivelo? Kiel el altoj super la marnivelo elkalkuli propran alton de la monteto ekde ĝia piedo?
- What should he lecture on to the volunteers in the school tomorrow? How do we determined the height of a given hill? Why do we reckon the height from sea level? How can we establish from its height above sea level the height of a mountain from its foot? (Cecil Parrott translation, Heinemann, 1973)
- Pri kio morgaŭ prelegi al unujaraj volontuloj en la lernejo? Ĉu pri tio, kiel ni difinas la alton de monteto? Kial ni mezuras la alton ĉiam de la marnivelo? Kiel el altoj super la marnivelo elkalkuli propran alton de la monteto ekde ĝia piedo?
- (Can we date this quote?), Sergio Pokrovskij (translator), La Majstro kaj Margarita (The Master and Margarita) by Mikhail Bulgakov, Book Two, Chapter 24,
- [...] la peza fenestra kurteno ŝoviĝis flanken, la fenestro larĝe malfermiĝis kaj en la fora alto vidiĝis la plena [...] luno.
- [...] the heavy curtain over the window was pushed aside, the window opened wide, and high above (lit. in the distant height) appeared the full moon.
- [...] la peza fenestra kurteno ŝoviĝis flanken, la fenestro larĝe malfermiĝis kaj en la fora alto vidiĝis la plena [...] luno.
- (Can we date this quote?), Vladimír Váňa (translator), Aventuroj de la Brava Soldato Ŝvejk dum la Mondmilito (The Good Soldier Švejk) by Jaroslav Hašek, Part 1, Chapter 15,
See also[edit]
French[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
alto m (plural altos)
Further reading[edit]
- “alto” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Galician[edit]
Etymology[edit]
From Old Portuguese alto, from Latin altus. This form is probably semi-learned or influenced by learned orthography, as with Portuguese alto and Spanish alto. Cf. also the now archaic form outo, which was probably popularly inherited from an unattested hypothetical Old Portuguese *outo, preset also in place names as Montouto (“High-hill”), from the same Latin word (compare also Old Spanish oto).
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
alto m (feminine singular alta, masculine plural altos, feminine plural altas)
Antonyms[edit]
- (high): baixo
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Noun[edit]
alto m (plural altos)
Adverb[edit]
alto
References[edit]
- “alto” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “alto” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “alto” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “alto” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “alto” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Italian[edit]
Etymology[edit]
From Latin altus (“high”), from Proto-Italic *altos, from Proto-Indo-European *h₂eltós, derived from the root *h₂el- (“to grow, nourish”).
Cognate with English old and Welsh allt.
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
alto (feminine singular alta, masculine plural alti, feminine plural alte)
- high, tall
- Antonym: basso
- deep
- uno stagno alto 4 metri ― a pond 4 meters deep
- loud
- ad alta voce ― in a loud voice
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Descendants[edit]
Anagrams[edit]
References[edit]
- alto in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Ladino[edit]
Etymology[edit]
Adjective[edit]
alto (Latin spelling, feminine alta, masculine plural altos, feminine plural altas)
Latin[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From altus (“high, deep”) + -ō.
Verb[edit]
altō (present infinitive altāre); first conjugation, no perfect or supine stem
Conjugation[edit]
Etymology 2[edit]
See the etymology of the main entry.
Participle[edit]
altō
References[edit]
- alto in Charlton T. Lewis and Charles Short, A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press, 1879
- alto in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- alto in Gaffiot, Félix, Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette, 1934
- Carl Meissner; Henry William Auden, Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co., 1894
- (ambiguous) the tide is coming in: aestus ex alto se incitat (B. G. 3.12)
- (ambiguous) the storm drives some one on an unknown coast: procella (tempestas) aliquem ex alto ad ignotas terras (oras) defert
- (ambiguous) to make fast boats to anchors: naves (classem) constituere (in alto)
- (ambiguous) the tide is coming in: aestus ex alto se incitat (B. G. 3.12)
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
- (Portugal) IPA(key): /ˈaɫ.tu/
- (Brazil) IPA(key): /ˈaw.tu/, [ˈäʊ̯.t̪ʊ]
- Hyphenation: al‧to
- (Brazil) Rhymes: -awtu
- (Portugal) Rhymes: -aɫtu
- Homophone: auto (Brazil)
Etymology 1[edit]
From Old Portuguese alto, from Latin altus, ultimately of Proto-Indo-European origin. This form is likely a semi-learned term, or was influenced by learned elements of the language and uses such an orthography, as with Galician and Spanish alto (which have popularly inherited variants outo and oto, respectively). There was once likely an *outo in Old Portuguese that is not attested[1], but which left an inherited descendant in Galician. See also outeiro, a related word.
Adjective[edit]
alto m (feminine singular alta, masculine plural altos, feminine plural altas, comparable)
Inflection[edit]
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
masculine | feminine | masculine | feminine | |
positive | alto | alta | altos | altas |
comparative | mais alto | mais alta | mais altos | mais altas |
superlative | o mais alto altíssimo |
a mais alta altíssima |
os mais altos altíssimos |
as mais altas altíssimas |
augmentative | altão | altona | altões | altonas |
diminutive | altinho | altinha | altinhos | altinhas |
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Adverb[edit]
alto (comparative mais alto superlative o mais alto)
- loud; loudly
- 2003, J. K. Rowling, Harry Potter e a Ordem da Fênix [Harry Potter and the Order of the Phoenix] (Harry Potter; 5), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 445:
- Não fale tão alto...
- Don't speak so loud...
Descendants[edit]
- Kabuverdianu: altu
Etymology 2[edit]
From the imperative of German halten.
Interjection[edit]
alto!
- halt!
See also[edit]
References[edit]
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Latin altus, ultimately of Proto-Indo-European origin. The form alto represents a pronunciation influenced by the most learned layers of the language, and is not the normal phonetic result expected in a naturally inherited word. Cf. the now archaic form oto, which was used more often in Old Spanish and is the form of the word that was completely popularly inherited, preserved in some toponyms/placenames[1], and its derivative otear and the rare or regional otar[2]. Compare also archaic Galician outo (versus the standard alto today). See also the related Spanish otero (and Portuguese outeiro).
Adjective[edit]
alto (feminine alta, masculine plural altos, feminine plural altas) (superlative altísimo)
- tall
- Antonym: bajo
- Esas chicas son altas. ― Those girls are tall.
- high
- Antonym: bajo
- Es un número alto. ― It's a high number.
- loud
- En voz alta. ― Out loud.
- alto y claro ― loud and clear
- upper, top
- senior (rank)
Derived terms[edit]
- Alta California
- alta danza
- alta fidelidad
- alta gama
- alta mar
- altamente
- alta montaña
- altas horas
- alta traición
- altear
- alteza
- altibajo
- altillo
- altísimo
- altivo
- alto alemán
- alto alemán medio
- altoandino
- altoaragonés
- alto directivo
- alto ejecutivo
- alto el fuego
- alto funcionario
- altorrelieve
- altura
- be alta
- clase alta
- comillas altas
- enaltecer
- escuela alta
- marea alta
- pasar por alto
- tierras altas
Related terms[edit]
Noun[edit]
alto m (plural altos)
- height (in measurements)
Adverb[edit]
alto
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
alto m (plural altos)
Derived terms[edit]
Interjection[edit]
¡alto!
- halt!; stop!
Further reading[edit]
- “alto” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
References[edit]
- ^ Coromines, Joan; Pascual, José A., Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos, 1983–1991, →ISBN
- ^ “otar” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
- English terms borrowed from Italian
- English terms derived from Italian
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English colloquialisms
- en:Music
- English initialisms
- en:Musical voices and registers
- en:Musicians
- en:People
- Asturian non-lemma forms
- Asturian adjective forms
- Dutch words suffixed with -o
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio links
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch masculine nouns
- Netherlands Dutch
- Dutch derogatory terms
- Esperanto words suffixed with -o
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio links
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French lemmas
- French nouns
- French masculine nouns
- French countable nouns
- fr:Music
- fr:Musical instruments
- French ellipses
- fr:Musical voices and registers
- Galician terms inherited from Old Portuguese
- Galician terms derived from Old Portuguese
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- gl:Nautical
- Galician nouns
- Galician masculine nouns
- Galician adverbs
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms inherited from Proto-Italic
- Italian terms derived from Proto-Italic
- Italian terms inherited from Proto-Indo-European
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio links
- Italian lemmas
- Italian adjectives
- Italian terms with usage examples
- Ladino terms derived from Latin
- Ladino lemmas
- Ladino adjectives
- Ladino adjectives in Latin script
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms with Ecclesiastical IPA pronunciation
- Latin words suffixed with -o (denominative)
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin first conjugation verbs
- Latin verbs with missing supine stem
- Latin defective verbs
- Latin verbs with missing perfect stem
- Latin non-lemma forms
- Latin participle forms
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese terms inherited from Old Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Portuguese
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese informal terms
- Portuguese adverbs
- Portuguese terms with quotations
- Portuguese terms borrowed from German
- Portuguese terms derived from German
- Portuguese interjections
- Portuguese terms with multiple etymologies
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish terms with usage examples
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish adverbs
- English terms with usage examples
- Spanish terms borrowed from German
- Spanish terms derived from German
- Spanish interjections
- es:Size
- Spanish terms with multiple etymologies