From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also:
U+6688, 暈
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6688

[U+6687]
CJK Unified Ideographs
[U+6689]
U+F9C5, 暈
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-F9C5

[U+F9C4]
CJK Compatibility Ideographs
[U+F9C6]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(Kangxi radical 72, +9, 13 strokes, cangjie input 日月十十 (ABJJ) or 難日月十十 (XABJJ), four-corner 60506, composition )

Derived characters[edit]

Further reading[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 497, character 37
  • Dai Kanwa Jiten: character 14037
  • Dae Jaweon: page 865, character 28
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1527, character 1
  • Unihan data for U+6688

Chinese[edit]

trad.
simp.
alternative forms

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Shang Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Oracle bone script Small seal script

Originally a pictogram (象形) – the sun () surrounded by lines on all sides – halo.

Now phono-semantic compound (形聲形声, OC *ɢuns) : semantic (Sun) + phonetic (OC *kun).

Etymology[edit]

Same word as (OC *ɢuns, “to revolve; to move”) (Schuessler, 2007). See there for more.

Pronunciation 1[edit]


Note:
  • ūn - literary;
  • hūn, n̄g - vernacular.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (35)
Final () (59)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter hjunH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦɨunH/
Pan
Wuyun
/ɦiunH/
Shao
Rongfen
/ɣiuənH/
Edwin
Pulleyblank
/ɦunH/
Li
Rong
/ɣiuənH/
Wang
Li
/ɣĭuənH/
Bernard
Karlgren
/i̯uənH/
Expected
Mandarin
Reflex
yùn
Expected
Cantonese
Reflex
wan6
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 7342
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɢuns/
Notes

Definitions[edit]

  1. (astronomy) halo (around the Sun or the Moon)
      ―  yùn  ―  solar halo
  2. ring of light or colour, or a blurred area surrounding a luminous or coloured object; halo around a light or colour
  3. blush; slight redness
  4. ring-shaped pattern
  5. bull's eye
  6. to spread; to proliferate; to seep through
  7. to apply (colour, especially makeup)

Compounds[edit]

Pronunciation 2[edit]



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (35)
Final () (59)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter hjunH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦɨunH/
Pan
Wuyun
/ɦiunH/
Shao
Rongfen
/ɣiuənH/
Edwin
Pulleyblank
/ɦunH/
Li
Rong
/ɣiuənH/
Wang
Li
/ɣĭuənH/
Bernard
Karlgren
/i̯uənH/
Expected
Mandarin
Reflex
yùn
Expected
Cantonese
Reflex
wan6
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 7342
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɢuns/
Notes

Definitions[edit]

  1. to make one feel dizzy; to feel the head spinning; to have vertigo

Compounds[edit]

Pronunciation 3[edit]


Note:
  • ūn - literary;
  • hūn, n̄g - vernacular.

Definitions[edit]

  1. dizzy; giddy; lightheaded
  2. to faint; to pass out; to black out; to swoon
    分鐘分钟 [Cantonese]  ―  wan4 zo2 gei2 fan1 zung1 [Jyutping]  ―  fainted for several minutes
  3. (neologism, slang) to be overwhelmed (by something) and on the verge of passing out
      ―  yūn!  ―  Oh my! [lit. I('m about to) faint.]
  4. (Sichuanese) to savour; to enjoy slowly and thoroughly
Synonyms[edit]
  • (dizzy):

Compounds[edit]

References[edit]

Japanese[edit]

Kanji[edit]

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. blur, haze
  2. mental haze or senility
  3. intentional blurring or gradation

Readings[edit]

Etymology 1[edit]

Kanji in this term
かさ
Hyōgaiji
kun’yomi

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(かさ) (kasa

  1. halo (atmospheric phenomenon)

Etymology 2[edit]

Kanji in this term
うん
Hyōgaiji
on’yomi

From Middle Chinese (MC hjunH).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(うん) (un

  1. halo (atmospheric phenomenon)

Affix[edit]

(うん) (un

  1. halo (atmospheric phenomenon)
  2. dizzy; giddy

References[edit]

  1. ^ Hirayama, Teruo, editor (1960), 全国アクセント辞典 (Zenkoku Akusento Jiten, Nationwide Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: Tōkyōdō, →ISBN
  2. 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

Korean[edit]

Etymology 1[edit]

Hanja[edit]

(eumhun 무리 (muri hun))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Etymology 2[edit]

Hanja[edit]

(eumhun 어지러울 (eojireoul un))

  1. Hanja form? of (halo).

References[edit]

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

: Hán Việt readings: vựng[1][2][3], vận ((vương)(vấn)(thiết))[4], quầng[4]
: Nôm readings: vầng[1][2][3][5][4][6][7], vừng[1][2][3][4][6][7], quầng[3][5][4][6][7], vựng[1][4][5]

  1. Nôm form of vầng, vừng (ring; circle).
  2. Nôm form of quầng (halo in the sky).

References[edit]