史
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual[edit]
Stroke order | |||
---|---|---|---|
![]() |
Han character[edit]
史 (Kangxi radical 30, 口+2, 5 strokes, cangjie input 中大 (LK), four-corner 50006, composition ⿻口乂)
Derived characters[edit]
References[edit]
- KangXi: page 173, character 3
- Dai Kanwa Jiten: character 3249
- Dae Jaweon: page 384, character 4
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 571, character 2
- Unihan data for U+53F2
Chinese[edit]
simp. and trad. |
史 | |
---|---|---|
alternative forms | 㕜 |
Glyph origin[edit]
Historical forms of the character 史 | |||
---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Pictogram (象形) – 又 (OC *ɢʷɯs, “hand”) holding a fountain pen resembling 中 (OC *tuŋ, *tuŋs)
Etymology[edit]
- "to send, to employ, to cause"
- Causative derivation of 理 (OC rəʔ) "envoy (Zuo)" , "jail-official" (Guanzi), "marriage go-between", which is perhaps the same word as 理 (OC rəʔ) "to administer" (Schuessler 2007); the sense "scribe, historian" is derived from this.
- "scribe, historian"
- Possibly from Austroasiatic; Schuessler (2007) compared 理 (OC *rɯʔ), 吏 (OC *rɯs, “official”), 史 (OC *srɯʔ, “scribe, historian”), and 使 (OC *srɯʔ, *srɯs, “ambassador”) to Old Khmer re (“to move, change position”) & its derivatives Old Khmer pre (“to send, order, assign, appoint, delegate, use, employ, make”), in turn related to paṃre (“to serve; service, duty; servant, delegate, representative, minister”); with Sino-Tibetan causative *s- corresponding to Khmer causative *p-.
- Alternatively, Unger (1990) and Starostin & Peiros (1996) derived 史 (OC *srɯʔ) "scribe, secretary" from 理 (OC *rɯʔ) "to mark, to draw lines", which, while cognate with Tibetan འབྲི ('bri, “to write, to draw”), apparently never meant "to write, to record".
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
史
- history
- (historical) court historian; scribe
- historical record; book recording history
- 正史 ― zhèngshǐ ― official historical records
- 《二十四史》 ― “èrshísìshǐ” ― Twenty-Four Histories
- a surname
Compounds[edit]
Derived terms from 史
|
|
|
Japanese[edit]
Kanji[edit]
史
Readings[edit]
- Go-on: し (shi, Jōyō)
- Kan-on: し (shi, Jōyō)
- On: じ (ji)
- Kun: ふひと (fuhito, 史); ふびと (fubito, 史); ふみ (fumi, 史); さかん (sakan)
Proper noun[edit]
- a male given name
Korean[edit]
Etymology[edit]
From Middle Chinese 史 (MC ʃɨX).
Historical Readings | ||
---|---|---|
Dongguk Jeongun Reading | ||
Dongguk Jeongun, 1448 | ᄉᆞᆼ〯 (Yale: sǒ) | |
Middle Korean | ||
Text | Eumhun | |
Gloss (hun) | Reading | |
Hunmong Jahoe, 1527[1] | ᄉᆞ〯긧〮 (Yale: sǒkúy-s) | ᄉᆞ〯 (Yale: sǒ) |
Pronunciation[edit]
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [sʰa̠(ː)]
- Phonetic hangul: [사(ː)]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Hanja[edit]
Compounds[edit]
Compounds
References[edit]
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han pictograms
- Chinese terms derived from Austroasiatic languages
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Min Bei lemmas
- Min Dong lemmas
- Min Nan lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Min Bei nouns
- Min Dong nouns
- Min Nan nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Dungan proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Min Bei proper nouns
- Min Dong proper nouns
- Min Nan proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Chinese Han characters
- Mandarin terms with collocations
- Chinese terms with historical senses
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese surnames
- Japanese Han characters
- Grade 4 kanji
- Japanese kanji with goon reading し
- Japanese kanji with kan'on reading し
- Japanese kanji with on reading じ
- Japanese kanji with kun reading ふひと
- Japanese kanji with kun reading ふびと
- Japanese kanji with kun reading ふみ
- Japanese kanji with kun reading さかん
- Japanese lemmas
- Japanese proper nouns
- Japanese terms spelled with fifth grade kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 史
- Japanese single-kanji terms
- Japanese given names
- Japanese male given names
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Korean terms with long vowels in the first syllable
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters