vita
English
Noun
Faroese
Etymology 1
From Old Norse vita, from Proto-Germanic *witaną, ultimately from Proto-Indo-European *weyd- (“see”).
Verb
vita (third person singular past indicative visti, third person plural past indicative vistu, supine vitað)
- to know
Conjugation
Conjugation of vita (irregular) | ||
---|---|---|
infinitive | vita | |
supine | vitað | |
participle | — | — |
present | past | |
first singular | veit | visti |
second singular | veitst | visti |
third singular | veit | visti |
plural | vita | vistu |
imperative | ||
singular | — | |
plural | — |
Related terms
See also
Etymology 2
Inflected form of viti
Noun
vita m
- indefinite accusative singular of viti
- indefinite dative singular of viti
- indefinite genitive singular of viti
- indefinite genitive plural of viti
Finnish
Pronunciation
Noun
vita
- pondweed (aquatic plant of the genus Potamogeton)
Declension
Inflection of vita (Kotus type 9*F/kala, t-d gradation) | ||||
---|---|---|---|---|
nominative | vita | vidat | ||
genitive | vidan | vitojen | ||
partitive | vitaa | vitoja | ||
illative | vitaan | vitoihin | ||
singular | plural | |||
nominative | vita | vidat | ||
accusative | nom. | vita | vidat | |
gen. | vidan | |||
genitive | vidan | vitojen vitainrare | ||
partitive | vitaa | vitoja | ||
inessive | vidassa | vidoissa | ||
elative | vidasta | vidoista | ||
illative | vitaan | vitoihin | ||
adessive | vidalla | vidoilla | ||
ablative | vidalta | vidoilta | ||
allative | vidalle | vidoille | ||
essive | vitana | vitoina | ||
translative | vidaksi | vidoiksi | ||
abessive | vidatta | vidoitta | ||
instructive | — | vidoin | ||
comitative | See the possessive forms below. |
Hypernyms
- uposkasvi (underwater plant)
- vitakasvi (plant of the family Potamogetonaceae)
Hyponyms
- ahvenvita (Lua error in Module:taxlink at line 68: Parameter "ver" is not used by this template.)
- hapsivita (Lua error in Module:taxlink at line 68: Parameter "ver" is not used by this template.)
- heinävita (Lua error in Module:taxlink at line 68: Parameter "ver" is not used by this template.)
- hentovita (Lua error in Module:taxlink at line 68: Parameter "ver" is not used by this template.)
- jouhivita (Lua error in Module:taxlink at line 68: Parameter "ver" is not used by this template.)
- kyhmyvita (Lua error in Module:taxlink at line 68: Parameter "ver" is not used by this template.)
- litteävita (Lua error in Module:taxlink at line 68: Parameter "ver" is not used by this template.)
- lähdevita (Lua error in Module:taxlink at line 68: Parameter "ver" is not used by this template.)
- merivita (Lua error in Module:taxlink at line 68: Parameter "ver" is not used by this template.)
- nauhavita (Lua error in Module:taxlink at line 68: Parameter "ver" is not used by this template.)
- otalehtivita (Lua error in Module:taxlink at line 68: Parameter "ver" is not used by this template.)
- pikkuvita (Lua error in Module:taxlink at line 68: Parameter "ver" is not used by this template.)
- pitkälehtivita (Lua error in Module:taxlink at line 68: Parameter "ver" is not used by this template.)
- poimuvita (Lua error in Module:taxlink at line 68: Parameter "ver" is not used by this template.)
- purovita (Lua error in Module:taxlink at line 68: Parameter "ver" is not used by this template.)
- soikkovita (Lua error in Module:taxlink at line 68: Parameter "ver" is not used by this template.)
- suippuvita (Lua error in Module:taxlink at line 68: Parameter "ver" is not used by this template.)
- tatarvita (Lua error in Module:taxlink at line 68: Parameter "ver" is not used by this template.)
- tuppivita (Lua error in Module:taxlink at line 68: Parameter "ver" is not used by this template.)
- tylppälehtivita (Lua error in Module:taxlink at line 68: Parameter "ver" is not used by this template.)
- uistinvita (Lua error in Module:taxlink at line 68: Parameter "ver" is not used by this template.)
- vaskivita (Lua error in Module:taxlink at line 68: Parameter "ver" is not used by this template.)
- välkevita (Lua error in Module:taxlink at line 68: Parameter "ver" is not used by this template.)
Anagrams
Hungarian
Etymology
Back-formation from vitat.[1]
Pronunciation
Noun
vita (plural viták)
Declension
Inflection (stem in long/high vowel, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | vita | viták |
accusative | vitát | vitákat |
dative | vitának | vitáknak |
instrumental | vitával | vitákkal |
causal-final | vitáért | vitákért |
translative | vitává | vitákká |
terminative | vitáig | vitákig |
essive-formal | vitaként | vitákként |
essive-modal | — | — |
inessive | vitában | vitákban |
superessive | vitán | vitákon |
adessive | vitánál | vitáknál |
illative | vitába | vitákba |
sublative | vitára | vitákra |
allative | vitához | vitákhoz |
elative | vitából | vitákból |
delative | vitáról | vitákról |
ablative | vitától | vitáktól |
non-attributive possessive - singular |
vitáé | vitáké |
non-attributive possessive - plural |
vitáéi | vitákéi |
Possessive forms of vita | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | vitám | vitáim |
2nd person sing. | vitád | vitáid |
3rd person sing. | vitája | vitái |
1st person plural | vitánk | vitáink |
2nd person plural | vitátok | vitáitok |
3rd person plural | vitájuk | vitáik |
Derived terms
References
- ^ Eőry, Vilma. Értelmező szótár+ (’Explanatory Dictionary Plus’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2007. →ISBN
Icelandic
Pronunciation
Etymology 1
From Old Norse vita, from Proto-Germanic *witaną, ultimately from Proto-Indo-European *weyd- (“see”).
Verb
vita (preterite-present verb, third-person singular present indicative veit, third-person singular past indicative vissi, supine vitað)
- to know
- to see, check
- Vittu nú hvort þú getir ekki lagað þetta fyrir mig.
- Now see if you can’t fix that for me.
Conjugation
infinitive (nafnháttur) |
að vita | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
vitað | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
vitandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég veit | við vitum | present (nútíð) |
ég viti | við vitum |
þú veist | þið vitið | þú vitir | þið vitið | ||
hann, hún, það veit | þeir, þær, þau vita | hann, hún, það viti | þeir, þær, þau viti | ||
past (þátíð) |
ég vissi | við vissum | past (þátíð) |
ég vissi | við vissum |
þú vissir | þið vissuð | þú vissir | þið vissuð | ||
hann, hún, það vissi | þeir, þær, þau vissu | hann, hún, það vissi | þeir, þær, þau vissu | ||
imperative (boðháttur) |
vit (þú) | vitið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
vittu | vitiði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
Derived terms
- þúst
- eins og alþjóð veit
- eitt mátt þú vita
- vita vel/vita fyrir víst/vita með vissu/vita fyrir satt (to be sure)
- Hann er svindlari og ég veit þetta fyrir víst.
- það er ekki að vita/það er aldrei að vita (you never know)
- Það er aldrei að vita hvenær næsta tækifæri býðst.
- láta [einhvern] vita (to let [someone] know)
- Látið mig vita ef ykkur vantar eitthvað.
- það má guð vita/það má hamingjan vita/það má fjandinn vita/það má Óðinn vita (God knows)
- Hvernig förum við að því að borga þetta? Það má fjandinn vita.
- vita um eitthvað/ vita um einhvern (to know about something/someone)
- Ég veit ekkert um þetta mál.
- vita af einhverju (know about something)
- vita af sér (to be pleased with one self)
- Hann er laglegur og veit af sér.
- (archaic) vita á eitthvað (predicts)
- Þessi draumur veit á illt.
- vita til einhvers (to know something. bad/good:)
- Það er hörmulegt að vita til þess að það skuli ekki vera hægt að lækna þetta
- vita ekki haus né sporð á einhverju (know nothing about something)
- Veistu hverskonar maður hann er?- Nei, ég veit ekki haus né sporð á honum.
Etymology 2
Noun
- indefinite accusative singular of viti
- indefinite dative singular of viti
- indefinite genitive singular of viti
- indefinite accusative plural of viti
- indefinite genitive plural of viti
Interlingua
Noun
vita (plural vitas)
Related terms
Italian
Etymology
Lua error: The template Template:PIE root does not use the parameter(s):2=gʷeyh₃Please see Module:checkparams for help with this warning.
From Latin vīta, from Proto-Italic *gʷītā, possibly a derivative of Proto-Indo-European *gʷih₃wo-teh₂, from the root *gʷeyh₃- (“to live”).
Pronunciation
Noun
vita f (plural vite)
- life
- 1472, Dante Alighieri, La divina commedia: Inferno [The Divine Comedy: Hell], 12th edition (paperback), Le Monnier, published 1994, Canto I, page 5:
- Nel mezzo del cammin di nostra vita
mi ritrovai per una selva oscura,
ché la diritta via era smarrita.- Midway upon the journey of our life
I found myself within a forest dark,
for the straight-forward pathway had been lost.
- Midway upon the journey of our life
- waist
Related terms
Anagrams
Ladin
Etymology
Noun
vita f (plural vites)
Latin
Etymology
Lua error: The template Template:PIE root does not use the parameter(s):2=gʷeyh₃Please see Module:checkparams for help with this warning.
From Proto-Italic *gʷītā. Possibly corresponds to a derivative of Proto-Indo-European *gʷih₃wo-teh₂ (compare Ancient Greek βίοτος (bíotos, “life”), Old Irish bethu, bethad, Irish beatha, Welsh bywyd, Old Church Slavonic животъ (životŭ, “life”), Lithuanian gyvatà (“life”), Sanskrit जीवित (jīvitá), Avestan gayo (accusative ǰyātum) "life")), ultimately from *gʷeyh₃- (“to live”).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈu̯iː.ta/, [ˈu̯iːt̪ä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈvi.ta/, [ˈviːt̪ä]
Audio (Classical) (file)
Noun
vīta f (genitive vītae); first declension
- life
- (by extension) living, support, subsistence
- a way of life
- real life, not fiction
- (figuratively) mankind, the living
Declension
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | vīta | vītae |
Genitive | vītae | vītārum |
Dative | vītae | vītīs |
Accusative | vītam | vītās |
Ablative | vītā | vītīs |
Vocative | vīta | vītae |
Derived terms
Related terms
Descendants
Verb
(deprecated template usage) vītā
References
- “vita”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “vita”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- “vita”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press
- vita in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to live a happy (unhappy) life: vitam beatam (miseram) degere
- to live (all) one's life (honourably, in the country, as a man of learning): vitam, aetatem (omnem aetatem, omne aetatis tempus) agere (honeste, ruri, in litteris), degere, traducere
- the rest of one's life: quod reliquum est vitae
- to finish one's career: vitae cursum or curriculum conficere
- to reach one's hundredth year, to live to be a hundred: vitam ad annum centesimum perducere
- to starve oneself to death: inediā mori or vitam finire
- on one's last day: supremo vitae die
- to give up the ghost: extremum vitae spiritum edere
- to put an end to one's life: vitae finem facere
- such was the end of... (used of a violent death): talem vitae exitum (not finem) habuit (Nep. Eum. 13)
- to sacrifice oneself for one's country: vitam profundere pro patria
- power over life and death: potestas vitae necisque
- to be in peril of one's life: in vitae discrimine versari
- to risk one's life: salutem, vitam suam in discrimen offerre (not exponere)
- to recklessly hazard one's life: in periculum capitis, in discrimen vitae se inferre
- to earn a precarious livelihood: vitam inopem sustentare, tolerare
- to live in poverty, destitution: vitam in egestate degere
- to sully one's fair fame: vitae splendori(em) maculas(is) aspergere
- to injure a man's character, tarnish his honour: notam turpitudinis alicui or vitae alicuius inurere
- we know from experience: usu rerum (vitae, vitae communis) edocti sumus
- to choose a career, profession: genus vitae (vivendi) or aetatis degendae deligere
- to enter upon a career: viam vitae ingredi (Flacc. 42. 105)
- a lifelike picture of everyday life: morum ac vitae imitatio
- to give an account of a man's life: vitam alicuius exponere
- to make a sketch of a man's life: vitam alicuius depingere
- a good conscience: conscientia recta, recte facti (factorum), virtutis, bene actae vitae, rectae voluntatis
- a sound and sensible system of conduct: vitae ratio bene ac sapienter instituta
- the principles which I have followed since I came to man's estate: meae vitae rationes ab ineunte aetate susceptae (Imp. Pomp. 1. 1.)
- the necessaries of life: res ad vitam necessariae
- comfor: vitae commoditas iucunditasque
- to provide some one with a livelihood: omnes ad vitam copias suppeditare alicui
- to endure a life of privation: vitam (inopem) tolerare (B. G. 7. 77)
- social life: vitae societas
- to unite isolated individuals into a society: dissipatos homines in (ad) societatem vitae convocare (Tusc. 1. 25. 62)
- to live a lonely life: vitam solitariam agere
- he has power over life and death: potestatem habet in aliquem vitae necisque (B. G. 1. 16. 5)
- (ambiguous) country life (the life of resident farmers, etc.: vita rustica
- (ambiguous) country life (of casual, temporary visitors): rusticatio, vita rusticana
- (ambiguous) to be alive: in vita esse
- (ambiguous) to enjoy the privilege of living; to be alive: vita or hac luce frui
- (ambiguous) as long as I live: dum vita suppetit; dum (quoad) vivo
- (ambiguous) if I live till then: si vita mihi suppeditat
- (ambiguous) if I live till then: si vita suppetit
- (ambiguous) the evening of life: vita occidens
- (ambiguous) to depart this life: (de) vita decedere or merely decedere
- (ambiguous) to depart this life: (ex) vita excedere, ex vita abire
- (ambiguous) to depart this life: de vita exire, de (ex) vita migrare
- (ambiguous) to take one's own life: se vita privare
- (ambiguous) that is the way of the world; such is life: sic vita hominum est
- (ambiguous) happiness, bliss: beata vita, beate vivere, beatum esse
- (ambiguous) to live a life free from all misfortune: nihil calamitatis (in vita) videre
- (ambiguous) a man's life is at stake, is in very great danger: salus, caput, vita alicuius agitur, periclitatur, in discrimine est or versatur
- (ambiguous) the contemplative life of a student: vita umbratilis (vid. sect. VII. 4)
- (ambiguous) to have attained to a high degree of culture: omni vita atque victu excultum atque expolitum esse (Brut. 25. 95)
- (ambiguous) to civilise men, a nation: homines, gentem a fera agrestique vita ad humanum cultum civilemque deducere (De Or. 1. 8. 33)
- (ambiguous) moral science; ethics: philosophia, quae est de vita et moribus (Acad. 1. 5. 19)
- (ambiguous) moral science; ethics: philosophia, in qua de bonis rebus et malis, deque hominum vita et moribus disputatur
- (ambiguous) a thing is taken from life: aliquid e vita ductum est
- (ambiguous) a virtuous (immoral) life: vita honesta (turpis)
- (ambiguous) a life defiled by every crime: vita omnibus flagitiis, vitiis dedita
- (ambiguous) a life defiled by every crime: vita omnibus flagitiis inquinata
- (ambiguous) character: natura et mores; vita moresque; indoles animi ingeniique; or simply ingenium, indoles, natura, mores
- (ambiguous) the busy life of a statesman: vita occupata (vid. sect. VII. 2)
- (ambiguous) private life: vita privata (Senect. 7. 22)
- to live a happy (unhappy) life: vitam beatam (miseram) degere
Malagasy
Adjective
vita
Verb
vita
- to finish, complete, do, accomplish
Related terms
Focus (Voice) | |
Agent (Active) |
man-form: mamita |
mi-form: -- | |
om-form: -- | |
Patient (Passive) |
vitaina |
alternate: -- | |
a-form: -- | |
voa-form: -- | |
tafa-form: -- | |
Goal (Relative) |
an-form: amitana |
i-form: -- |
See also
Neapolitan
Alternative forms
Etymology
From Latin vīta. Compare Italian vita.
Noun
vita f (plural vite)
Norwegian Nynorsk
Alternative forms
Etymology
From Old Norse vita, from Proto-Germanic *witaną, ultimately from Proto-Indo-European *weyd- (“see”).
Pronunciation
Verb
vita (present tense veit, past tense visste, past participle visst, passive infinitive vitast, present participle vitande, imperative vit)
- know
- Veit du kva dette er?
- Do you know what this is?
Derived terms
References
- “vita” in The Nynorsk Dictionary.
Old Norse
Etymology
Lua error: The template Template:PIE root does not use the parameter(s):2=weydPlease see Module:checkparams for help with this warning.
From Proto-Germanic *witaną (“to know”), from Proto-Indo-European *wóyde (“to have seen, know”), originally a perfect form of *weyd- (“to see”). Cognate with Old English witan, Old Frisian wita, Old Saxon witan, Old Dutch witan, Old High German wizzan, Gothic 𐍅𐌹𐍄𐌰𐌽 (witan).
Verb
vita (singular past indicative vissi, plural past indicative vissu, past participle vitaðr)
- to know
Conjugation
infinitive | vita | |
---|---|---|
present participle | vitandi | |
past participle | vitað | |
indicative | present | past |
1st-person singular | veit | vissa |
2nd-person singular | veizt | vissir |
3rd-person singular | veit | vissi |
1st-person plural | vitum | vissum |
2nd-person plural | vituð | vissuð |
3rd-person plural | vitu | vissu |
subjunctive | present | past |
1st-person singular | vita | vissa |
2nd-person singular | vitir | vissir |
3rd-person singular | viti | vissi |
1st-person plural | vitim | vissim |
2nd-person plural | vitið | vissið |
3rd-person plural | viti | vissi |
imperative | present | |
2nd-person singular | vit | |
1st-person plural | vitum | |
2nd-person plural | vituð |
Descendants
- Icelandic: vita
- Faroese: vita
- Norwegian:
- Old Swedish: vita
- Swedish: veta
- Old Danish: witæ
- Danish: vide
- Elfdalian: witå
- Gutnish: vite
- Scanian: veda
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "gmq-bot" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E., Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "gmq-bot" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
Old Swedish
Etymology 1
From Old Norse vita, from Proto-Germanic *witaną.
Verb
vita
- to know
Conjugation
present | past | ||||
---|---|---|---|---|---|
infinitive | vita | — | |||
participle | vitandi | vist, vitit, vitat (ntr.) | |||
active voice | indicative | subjunctive | imperative | indicative | subjunctive |
iæk | vēt | viti | — | vissi | vissi |
þū | vēst | viti | vit | vissi | vissi |
han | vēt | viti | — | vissi | vissi |
vīr | vitum | vitum | vitum | vissum | vissum |
īr | vitin | vitin | vitin | vissin | vissin |
þēr | vitu | vitin | — | vissu | vissin |
mediopassive voice | indicative | subjunctive | imperative | indicative | subjunctive |
iæk | — | — | — | — | — |
þū | — | — | — | — | — |
han | — | — | — | — | — |
vīr | — | — | — | — | — |
īr | — | — | — | — | — |
þēr | — | — | — | — | — |
Descendants
- Swedish: veta
Etymology 2
From Old Norse víta, from Proto-Germanic *wītaną.
Verb
vīta
Conjugation
present | past | ||||
---|---|---|---|---|---|
infinitive | vīta | — | |||
participle | vītandi, vītande | vītter | |||
active voice | indicative | subjunctive | imperative | indicative | subjunctive |
iæk | vītir | vīti, vīte | — | vītti, vītte | vītti, vītte |
þū | vītir | vīti, vīte | vīt | vītti, vītte | vītti, vītte |
han | vītir | vīti, vīte | — | vītti, vītte | vītti, vītte |
vīr | vītum, vītom | vītum, vītom | vītum, vītom | vīttum, vīttom | vīttum, vīttom |
īr | vītin | vītin | vītin | vīttin | vīttin |
þēr | vīta | vītin | — | vīttu, vītto | vīttin |
mediopassive voice | indicative | subjunctive | imperative | indicative | subjunctive |
iæk | vītis | vītis, vītes | — | vīttis, vīttes | vīttis, vīttes |
þū | vītis | vītis, vītes | — | vīttis, vīttes | vīttis, vīttes |
han | vītis | vītis, vītes | — | vīttis, vīttes | vīttis, vīttes |
vīr | vītums, vītoms | vītums, vītoms | — | vīttums, vīttoms | vīttums, vīttoms |
īr | vītins | vītins | — | vīttins | vīttins |
þēr | vītas | vītins | — | vīttus, vīttos | vīttins |
Piedmontese
Etymology
Lua error: The template Template:PIE root does not use the parameter(s):2=gʷeyh₃Please see Module:checkparams for help with this warning.
From Latin vīta, from Proto-Italic *gʷītā, possibly a derivative of Proto-Indo-European *gʷih₃wo-teh₂, from the root *gʷeyh₃- (“to live”).
Noun
vita f (plural vite)
Romansch
Etymology 1
Lua error: The template Template:PIE root does not use the parameter(s):2=gʷeyh₃Please see Module:checkparams for help with this warning.
Noun
vita f (plural vitas)
Alternative forms
- (Sursilvan, Sutsilvan, Surmiran) veta
Etymology 2
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
vita f (plural vitas)
Alternative forms
- (Sursilvan, Sutsilvan, Surmiran) veta
Synonyms
- (Rumantsch Grischun, Surmiran, Puter) taglia
Swahili
Noun
vita
Swedish
Adjective
vita
- (deprecated template usage) inflection of vit:
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- Faroese terms inherited from Old Norse
- Faroese terms derived from Old Norse
- Faroese terms inherited from Proto-Germanic
- Faroese terms derived from Proto-Germanic
- Faroese terms derived from Proto-Indo-European
- Faroese lemmas
- Faroese verbs
- Faroese non-lemma forms
- Faroese noun forms
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish kala-type nominals
- fi:Plants
- Hungarian back-formations
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Hungarian terms with audio links
- Hungarian lemmas
- Hungarian nouns
- hu:Talking
- Icelandic 2-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/ɪːta
- Icelandic terms inherited from Old Norse
- Icelandic terms derived from Old Norse
- Icelandic terms inherited from Proto-Germanic
- Icelandic terms derived from Proto-Germanic
- Icelandic terms derived from Proto-Indo-European
- Icelandic lemmas
- Icelandic verbs
- Icelandic preterite-present verbs
- Icelandic terms with usage examples
- Most used Icelandic verbs
- Interlingua lemmas
- Interlingua nouns
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms inherited from Proto-Italic
- Italian terms derived from Proto-Italic
- Italian terms inherited from Proto-Indo-European
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio links
- Rhymes:Italian/ita
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian terms with quotations
- Ladin terms inherited from Latin
- Ladin terms derived from Latin
- Ladin lemmas
- Ladin nouns
- Ladin feminine nouns
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms with audio links
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Latin non-lemma forms
- Latin verb forms
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Malagasy lemmas
- Malagasy adjectives
- Malagasy verbs
- Neapolitan terms inherited from Latin
- Neapolitan terms derived from Latin
- Neapolitan lemmas
- Neapolitan nouns
- Neapolitan feminine nouns
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk verbs
- Norwegian Nynorsk terms with usage examples
- Old Norse terms inherited from Proto-Germanic
- Old Norse terms derived from Proto-Germanic
- Old Norse terms derived from Proto-Indo-European
- Old Norse lemmas
- Old Norse verbs
- Old Norse preterite-present verbs
- Old Swedish terms inherited from Old Norse
- Old Swedish terms derived from Old Norse
- Old Swedish terms inherited from Proto-Germanic
- Old Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Old Swedish lemmas
- Old Swedish verbs
- Old Swedish preterite-present verbs
- Old Swedish weak verbs
- Piedmontese terms inherited from Latin
- Piedmontese terms derived from Latin
- Piedmontese terms inherited from Proto-Italic
- Piedmontese terms derived from Proto-Italic
- Piedmontese terms inherited from Proto-Indo-European
- Piedmontese terms derived from Proto-Indo-European
- Piedmontese lemmas
- Piedmontese nouns
- Piedmontese feminine nouns
- Romansch terms inherited from Latin
- Romansch terms derived from Latin
- Romansch lemmas
- Romansch nouns
- Romansch feminine nouns
- Rumantsch Grischun
- Puter Romansch
- Vallader Romansch
- rm:Anatomy
- Swahili non-lemma forms
- Swahili noun plural forms
- sw:War
- Swedish non-lemma forms
- Swedish adjective forms